当年盗版的POKEMON汉化到底是怎么翻译的?
- ranapocket因为肥大的关系我一直以为快龙有房子那么高
- zxc24456效果拔群~~~~~~
- zeropieceb效果拔群没啥好吐槽的,原文就是如此……
记忆最深精灵是肥大
记忆最深的技能是打喊 - leeallan0427水系的必杀,当年我的口袋黄和大院里一个哥哥的口袋蓝翻成金手和水疗抽水机
- 黑上シグマ银版里也是金手
当年秘传01居合斩好像是翻作剪切?后来没事我就带着只100级怪力巨鳄跑去四天王,用剪切秒怪玩…… - cat122802501水晶版的翻译也是各种奇葩···
独立于金银之外···
金银:绿毛虫--美后···
水晶:绿毛虫--马老··· - ND133野生的
石獸 跳起來!
快走 古!
古出 容易
古出 殺
效果很小
古倒下
杰克的手上
無戰鬥的精靈
杰克
眼前一片空白 - 14100155不行,这一段这是太有感触了
- hmzcyh只带一只出容易的古是什么心态
好吧这事我也干过,我就不明白了这容易为什么就这么容易出杀 - fyzqwzh我记忆最深刻的是白丹红丹
- 可牛因为这个不能说他错
日文汉字就是效果拔群 - hhxc虽然是奇奇怪怪的翻译
但多得那些中文 才能看懂不少剧情呢 - hhxc虽然是奇奇怪怪的翻译
但多得那些中文 才能看懂不少剧情呢 - mushroommg野生的江花跳出来了!!
泪流满面 一晃10多年 - bfogda依稀记得火爆猴叫耿鬼
- 彼方的心可惜PM一直都是玩的日文版。。。。。
- 野中萌好蓝很经典的好伐
魔鲁 美罗 西天 霸气侧漏有木有
当年看到 兵 耿鬼 即将派出来
下意识换了个会水拳的鐵鋸,结果出来的是......
猴怪 - wingzerocos我当年玩的黄版就是那个属性错乱的,那个版本在计算己方攻击时把属性反过来算了
例如用火系招式攻击对面水系会效果拔群,对面水炮打过来也是效果拔群。用电击可以秒掉对面大岩蛇,用地震会打不中对面皮卡丘…… - saied看着这帖子感觉又回到了童年和朋友联机对战的午后
- keytomylife在JS哪里试玩了下这破汉化就不想买
或者说是这汉化出来时我已经玩几百小时不愿意2次投资了 - aa457934025想起第一次玩黄版的时候