韩剧在汉字方面真讲究,明朝背景的事儿,用白话文没毛病。

  • x
    xcode
    和朱元璋的圣旨一样,用元末的白话文,确实讲究。

    圣旨:

    户部洪武三年十一月二十六日钦奉

    圣旨:说与户部官知道,如今天下太平了也,止是户口不明白俚,教中书省置天下户口的勘合文簿、户帖。你每户部家出榜,去教那有司官,将他所管的应有百姓,都教入官附名字,写着他家人口多少。

    写的真着,与那百姓一个户帖,上用半印勘合,都取勘来了。我这大军如今不出征了,都教去各州县里下着绕地里去点户比勘合,比着的便是好百姓,比不着的便拿来做军。比到其间有官吏隐瞒了的,将那有司官吏处斩。百姓每自躲避了的,依律要了罪过,拿来做军。

    钦此。


    HiPDA·NG
  • t
    tiens
    白话诏书,好些是蒙古语的句式
  • b
    bangbang
    上次推荐那部 最终武器 弓 也很不错 貌似里面中国人讲的真是满语? 反正是听不懂不是汉语也不是韩语 iOS fly ~
  • h
    hferyong
    乱来的也有 比如李世民被射瞎眼 ~~~
  • o
    onexz
    话说李尸王朝的第二季怎么样了?
  • w
    wrs
    朱元璋的不少白话诏书确受了元制诏书硬译文体的影响,但其他白话诏书只是当时的流行口语表达。
    至于白话诏书是否继承自元代的制度创新,笔者就此问教于一素有研究的明史专家,该专家指出,朱元璋从未在元廷任过职,接触蒙元诏书不深,其白话圣旨多针对文化水平不高的中下层武官,这一部分数量最多。
    中下层武官之外,白话文诏书还有更多应用场景:
    针对西域藩属民族及高丽所颁行的口语诏书,带有很强的元译文体色彩,颇具威吓之效;
    针对户部、监生乃至普通民众的白话诏令,多是纯粹的口语表达,意思简单直接。
    白话诏书,应是在朱氏军事集团成长过程中逐步形成并被运用起来的,受元代诏书文体影响有限。


    以上节选自《朱元璋圣旨像村干部讲话?那是你不懂圣旨的套路》
  • 蓝田玉暖
    你贴的就是户口制度的来源
  • W
    Wade Zhao
    1.jpg
  • c
    chim
    这个你后面看看会发现他们剧组的翻译只会写白话文 不会翻文言文