CNN 这次翻译的不对吧 这一次。

  • 稀土部队
    翻译成 old son of bitch.

    应该是 son of old bitch

    去哪发邮件给他们说明一下这个错误?
  • d
    death5343
    居然还能上国际新闻。
  • 绝色的伤口
    old不是后面短语的定语吗?
  • c
    cpspig
  • N
    NoLife
    old son of bitch 没错,老修饰逼样,还可以说小逼样

    son of bitch已经是一个完整的短语结构了bitch老与不老都不是重点。
  • t
    tdkgtmb
    Sob是固定用法,和比样是一样的,老也可以理解为形容比样
  • 华莱士
    逼养的是个固定用法 老逼养的就是指老年的逼养的
    小逼养的 就是指小孩儿
    我觉得楼主中文还不如CNN专业
  • v
    veryend
    可以申请ZZ避难了,无心插柳柳成荫
  • o
    omiqpl
    老毕也算是在国际上出名了