原来“泡菜”一词也传到国外了啊…

  • m
    monkeyking
    http://www.gpara.com/kaigainews/korea/2006092101.php




    韓国産オンラインゲームを「キムチ」と呼ぶようになったのは、中国語による「キムチ」の表記と関係がある。 中国語で「キムチ」は「泡菜(ポチャイ)」と呼ぶ。「泡」は長い時間漬かっているという意味で、韓国のオンラインゲームが長い時間溜まっている水のように、ゲームの内容に変化がないというのを例えている。
  • C
    Chao
    大惊小怪……中国不是也叫“瓷器”么
  • 银狼
    。「泡」は長い時間漬かっているという意味で、韓国のオンラインゲームが長い時間溜まっている水のように、ゲームの内容に変化がないというのを例えている。

    原来是这样啊...

    我开始还以为是因为韩国人喜欢吃泡菜而进化过来的
  • 死线
    芒基金也被砍头了……
  • n
    nil
    一?不是因为喜欢吃泡菜啊…
  • b
    bill_rou
    刚把这消息给某人看了- -
    居然说- -如今的游戏不都是泡菜么?
    还说日本的什么大作都一样

    啊- -

    这个就不那么奇怪了啊
  • 海腹川背
    我饿了 想吃泡菜:sweat: