非常鬱悶,大陸這邊下載老遊戲基本上都是日版的..........

  • 1
    100082685
    本帖最后由 100082685 于 2009-8-16 13:10 编辑

    日版的多,我只玩日版的,美版的不好找

    看过大神的日版和美版的最后结局的录像,还是日版更好一些
    只玩日文游戏的话只需要在上大学的时候报个长期班学一年多就够了。
  • 老饼饼二世
    美版的字體老是看著有點怪。。。。。。。
  • g
    godzillaqqq
    美版看不懂。日文有中文字比较好猜。
  • 以色列国防军
    日版最高!
  • l
    ladypearl
    不玩美版的路过。

    当年上学时英文学吐了,只要做英文卷子,5分钟内必睡着。因此玩游戏绝对不碰英文版。看不懂剧情我宁可学日文,也不去玩大致能看懂的英文版。
  • 格力高食品
    日本人出的就玩日版,欧米人出的就玩英文版,日式人设+英语语音=违和感满点
  • y
    yujioh
    SB才玩美版
  • W
    Wiksy
    都看不懂的情况下,日文比较好猜
    都看得懂的情况下,日文才是原味

    ……因此日文版优先
  • m
    michine
    因为都学英文,所以都会努力去看里面的剧情,结果越看越糊涂,所以还不如去看日文靠猜的去了解得更快。
  • f
    fenrir
    本帖最后由 fenrir 于 2009-8-16 10:35 编辑

    我倒是经常要找的老游戏只有米版,郁闷
    有2级的话,大多数游戏里看不懂的应该不多了,那个几楼说看不懂不是没静心看就是故作谦虚
  • E
    EVA1
    我日語也是半桶水,不過玩日版RPG劇情基本沒有搞錯或者誤解的情況
  • l
    lykojo
    许多人的观点是日版游戏玩美版的就是不对味,哪怕一个看不懂一个能看懂点儿
  • l
    lacusforever
    国民教育?读完大学能顺利完整理解英文剧情的占多少?日文里好歹还有几个中文字符。再说日式游戏玩欧版配音还不得恶心死
  • f
    fenrir
    不过有个现象,比如我单位里几个同事,怎么说也是全日制大专毕业的,应该比我这个本科毕不了业的强吧?
    居然碰到平时那些应用软件里很简单的英语,也一味摇头说看不懂,根本不可能嘛
    估计还是懒得看,就想伸手拿别人送上来的汉化版
  • c
    cloudcc
    这个不是日语水平的关系

    而是对于原作和机战里那些专用名词和人物情节不够熟悉

    其实最练阅读能力的是18推……

    特别是型月的那些……
  • E
    EVA1
    機戰漢字少,片假名太多。。。
  • m
    magicdias
    就因为是国民教育所以产生抵触心理看到E文就觉得恶心
  • u
    ugent
    因为这个圈子最早就是从日式游戏玩起来的,所以习惯了就是看不懂也要玩日版。你叫一个从FF1一直玩到FF6日版的人去玩FF7的E版,看不看的懂剧情还是其次,那些武器,道具,技能才叫让人抓狂。不过个人来说,要是AVG,玩玩美版还是不错的,还有一些新出的RPG。
  • f
    fenrir
    某些游戏选日版有其他理由,比如日版才能用某些邪恶金爪子,而米版就没有(我自己是没见过相反的情况)
    那么顺水推舟还是更喜欢日版了
  • 小小幺
    俺爱日版游戏的一个重要原因是CV...以前PS2黑客破解的日文配音+英文字幕我的版本我超级喜欢

    印象超深刻的就是《影之心2》....
  • m
    magicdias
    说起影之心2美版的配音只能用惊悚来形容。。。
    最搞笑的是字幕,主角在啊啊啊啊惨叫了一阵后还要用个小括号来补充说明这是在惨叫,何其的萌啊
  • D
    DayMare
    一方面是东西方文化差异的问题
    另一方面如果是日厂的游戏,显然日文版更能体现原本的意思,英文翻译可能会有误解和曲解
  • q
    qweqweqwe
    没有中文不玩。
  • s
    siyu
    PS时代还好,反正都是默片。

    到PS2时代有了语音美欧版基本不会去下了,连老美都自制语音替换版玩。

    顺便搭车求个下的动的ZOE日版。
  • y
    yangxu
    美版除了配音外都不错,别因为对英文抵触就无条件黑美版。
  • k
    keytomylife0
    美版一边凉快去
  • o
    oxhhxf
    跟楼主一样,非英文不玩,纯和风的也要玩英文版比如大神。就算英文版翻译跟原文有出入,至少也能看懂。另外,我觉得ffx的英文配音很好听
  • c
    chickwood
    啥级也没有就只有一回看z52的lv5取得情报把条件看反...
  • g
    gdx9900
    都玩,e版先来一遍,再收个日版的,免得以后万一出了汉化补丁找不到iso来下,不出汉化的还可以留着有空玩,反正放着也不占地方。
  • s
    shin74
    看不懂剧情,游戏玩完跟没玩一样,一点感觉都没有。
    所以我有汉化玩汉化版,没汉化版玩美版(UNDUB版优先),只有日文版就不玩了。
    ACT之类对文字要求低的无所谓。

    PS游戏美版很好找啊,电骡有的是
    http://www.verycd.com/topics/47245/
  • d
    danzhou
    只玩原版,日本的游戏玩日版,美国的游戏玩美版。
  • s
    shin74
    果然如此吗。。看他那传颂之物评论一句话没提剧情我就怀疑是这样了。。
  • B
    BT有理
    日语二级都看不懂游戏里说什么我只能说你这二级是怎么考来的,果然是只会考试不会实际应用的典型例子么
  • 断空光牙剑
    FF12国际版玩了1个钟头直接吐了,果断换回日版
  • 野麦峠
    最头疼是一旦出了汉化版店里的日版盘就少了
    话说当年也有搜集美版日式游戏过,很少有能玩下去的,全都败给了違和感
    能流畅玩游戏看小说起码是一级以后的事,二级时我觉得自己连三角猫都不算,中顿感太影响游戏情绪了
  • f
    fenrir
    大多数游戏用的语言文字还是比小说简单很多的了,不能并论
  • g
    godzillaqqq
    说有汉字不一定全靠汉字。加上语音就好懂得多了。看了那么多AV跟卡通 多少还是能听懂的。RPG大多民工式居情,句式也是比较平民化的。比如传说系列,当然像XG。CC这种装B的就没办法了。只能看懂一些对白,没法了解背景...
  • u
    ultra_Q
    大陆的英语教育是失败的,所以大学毕业英语不认识几句的一大把。

    当初虽然英语会点,日文一个字不认识,但我还是去玩日版。不知道为什么,日本游戏换了英文字幕有种想呕吐的感觉。
    我为了玩日本游戏去学了日文,学了起码5年了,现在玩日版已经基本没问题。欧美游戏我还是挺喜欢的,但很多没中文版,没办法,去玩了日版,前段日子玩的COD4和GTA4都日版的。

    记得有一次买了张PS2的北欧女神2回来发现是美版,还英语吹替,顿时石化,直接把光盘给扭断了。。。。。
  • B
    BT有理
    本帖最后由 BT有理 于 2009-8-16 14:28 编辑



    有几点就足够说明了
    1.游戏大多数都是日本公司开发的,日语版是最原始版本的内容,美版的翻译玩过几只都翻译后变味,这和翻译中文成语成英文性质是差不多的
    2.由于中国人的习惯,看笔划字比看英文字在脑内变换的速度快得不是一丁点
    3.如果是个多年ACG宅的话,即使不专门去学日语,普通游戏内容了解个七七八八不在话下
    4.中国的英语教育,拿出来用那是废的
    5.只萌日语声优,美国老的声音大老粗,听了会做恶梦的

    像你说的CC的背景设定难懂问题,在文字都看得懂的前提下.并不能说你换成英语版就好懂不是?这些东西一般都要结合自己人肉搜索网上的文章来加深理解的,前提是你有爱

    另外不怕得罪人的说一句,国内的民间汉化游戏,大部分翻译得很烂,因为那些人是纯为翻译而翻译,根本不是那个游戏的饭
  • 上田公方
    只能说你的2级完全是和能力脱钩,只是靠全是选择题蒙出来的(无贬义,一级蒙的也不少,有的人还活的挺滋润)
    真正水平达到2级的,看懂恐怖惊魂夜全文,如龙所有关西话以外的剧情(其实如龙里的关西话也不难)应该没有太大问题,更不用说RPG了。
  • 雪月花
    就因为是国民教育 所以都学伤了
  • m
    muer1987
    日本的游戏当然是日版才原汁原味,再说某些美版的配音实在是。。。
  • 韭菜
    从小玩日版习惯了 有日版的绝不玩美版
  • ホ-リ-小狮
    PS时代绝大多数游戏都是日本人出的,风格也都是日式的,玩美版实在太突兀,而且2000年以前大家都是小孩子,英语也不算好,美版照样看不懂。
  • s
    shin74
    其实最大的问题是PS初期日本厂商对欧美市场不是很重视,翻译做得非常差,看得人很郁闷。
  • f
    fffish
    +1
  • 飛鳥了
    日式游戏原版
    美式游戏汉化
  • K
    Kristjansson
    我的日文不行,所以任何游戏只要可能有美版就必等美版。

    有官方中文版的也可以玩一玩。

    最SB的就是民间汉化版,尤其是RPG之类剧情流的游戏。除非实在没有英文版而游戏本身确实不玩可惜,否则我绝对不会碰民间汉化版。