非常鬱悶,大陸這邊下載老遊戲基本上都是日版的..........

  • ホ-リ-小狮
    我不想说谁SB,如果说PS游戏的话,除了极个别有官方汉化版以外,目前市面上以及互联网上几乎所有汉化版都是民间汉化的,并且民间汉化质量远远高于官方质量。
  • 乱刀流
    不懂,说民间不专业就算了,不是FAN一般谁去汉化这些游戏来着,语言爱好者?
  • l
    lmyoaoa
    喜欢看E文字幕日文配音的路过,看来我如某人所说我是SB
  • u
    ultra_Q
    咱和楼上一样 都喜欢“BIOHAZARD”
  • S
    SRX-ATX
    本帖最后由 SRX-ATX 于 2009-8-16 17:52 编辑

    不如LZ你想像一下COD4中的人全都说日语是一种甚么样的感觉吧.............
    要不<天诛>来个全英文配音也行
  • M
    Macro
    有啥好郁闷的

    PS2时代在碟市能买到的游戏也是日版居多

    个别游戏除外,比如MGS
  • 鹿
    鹿斗典善
    皇牌空战3,日版52关+5支线,美版砍掉了全部支线和剧情,26关打完就可以飞盘了
  • x
    xxd0079
    +1
  • M
    Macro
    极特殊情况

    AC也就只有3代是日式的,3玩日版当然最好,其他几作就不是了
  • c
    canto
    这情况其实很正常。
    1.PS游戏大都是日文版先有。
    2.游戏一出D版都是尽量早出,所以D版下载自然是日版。
    3.等美版N年之后出来了,D版下载人都玩差不多了,谁还想要美版?

    所以只要你还在下载不买正版,就没必要抱怨英文版游戏少,因为这是不可避免的情况。
  • s
    stevenzero
    我觉得看英文来理解剧情不如看日语脑补来劲
  • j
    joevaart
    以前美版封面都比较难看
    反正没有日版的合口味

    可以参考更早的美版卡带游戏封面
  • t
    trentswd
    本帖最后由 trentswd 于 2009-8-16 19:54 编辑

    美版很好,你们不要黑他

    我也是有除非没汉化没美版才去玩日版。有些美版的配音感觉比日版还好一点,比如ff12。不过ff12美版其实也看不懂就是了……
  • 北京阔少
    正相反吧,网上普遍流传的ps游戏是美版居多
  • 小草改
    一 一还好了,我因为看得懂,所以一般只玩美版

    不过生化系列1,2,3都是日版第一遍

    FF7也是日版,对着攻略打穿的
  • 萨尤克
    不过MGS必定美版
  • 月形翔
    FC时代一堆蚯蚓文熬过来的人一定不会反感日版。

    日本公司出的游戏还是日版最原汁原味。
  • 云梦华
    几乎从来不玩美版,味道不对

    玩游戏这小搓人,懂点日语的绝对不少吧
  • s
    sandro
    你们看着ff里一帮鬼佬说日语很正常么
    ps时期的美版翻译基本都是垃圾,现在的翻译已经很好了
  • u
    ultra_Q
    FF日文配音的确不咋的,国际版王道
  • y
    youzen
    对于自己喜欢的游戏,我是美日版双修的,有时对比下两者的区别会找到不同于游戏的乐趣
  • k
    kira418
    对英文没好感的结果
  • l
    lubu
    其实有时候真搞不懂大多数的日版优越玩家们 能可玩猜的 也不肯玩一些能听懂看懂得东西 这是什么样的精神啊
  • 鹿
    鹿斗典善
    我只是很不解NAMCO的做法
  • s
    sandro
    优越感满赛
  • 門倉聡
    日本游戏玩日版,唯独MGS玩米版
  • d
    dkochan
    高考X是英文,分數也不低,到大學3年半日文係之後英文忘光光,這就是愛和中國教育的區別,大概也就是為毛不玩美版玩日版的原因
  • a
    aNticoN
    日文语音+鸟文字幕绝配
    迄今为止还没听过一个不污染耳朵的鸟文语音
  • q
    qweqweqwe
    不理解那些拼命黑汉化的人是啥心态?
    大海又没加盖,那么热爱日语的话,就游过去一辈子别用中国话。
  • B
    BT有理
    玩美版的玩家才是优越感十足,自己不懂日语就以为天下都不懂日语,都靠猜?毫不客气的说,PS时代玩过来的人日语绝对比英语好
  • s
    srwffff
    为啥,俺家这边ps时代d碟到处是美版,mgs和xenogear都是去天津上大学才知道有日版。。。。。
  • M
    Macro
    移植人员偷懒
    要知道3代的台词几乎不比RPG少了
  • y
    yangxu
    你在PS时代下同样的工夫玩美版的话英语绝对比日语好。
  • m
    mylionheart
    玩SH、MGS这类美式游戏还是喜欢美版
    但玩RPG还是要玩日版,日版比美版更容易看懂
  • K
    Kristjansson
    很抱歉我们是从ATARI、FC、MD那个年代玩过来的,英语现在是国际水平,日语仍然停留在五十音阶段
  • 比良坂初音
    除了名字哪里鬼佬的一班人说英语才违和
  • c
    cubesun
    日本游戏我现在基本只玩英文版,除非语言极少的,或者大神这种。
  • f
    forestbee
    日本游戏我现在基本只玩英文版,除非语言极少,比如MH这种。
  • s
    shin74
    我也前也是,一个假名不认识看攻略脑补玩了一堆日文RPG,而且还觉得挺愉快的。后来自从玩了汉化游戏,我就觉得当初的自己就是个被人玩的SB,从此立下了看不懂的RPG绝对不玩的誓言。
  • b
    bubuyu
    看不懂日语,RPG还是尽量玩美版的,当然,有汉化的话,更好
  • S
    Shaw
    怎么我到处找到的都是美版,日版反而不好寻……楼主一叶障目了吧~~
  • e
    elhaym555
    本帖最后由 elhaym555 于 2009-8-18 11:24 编辑

    以前我也是日版美版同时玩,以前高中完全不懂日文,英文还是那半调子水平时,FF7,XG也是先美版通了再玩日版。后来大学玩了FF10以后(记得一开始D版只有美版不死机,我用日版引导美版玩的囧),就再也没玩过美版的日式游戏了,特别是RPG。原因是啥:tidus最后那句ありがとう在美版给翻译成ILOVEYOU,当时把我恶心坏了。。。从此知道了,东方细腻的文笔和故事岂是米国那些粗犷者能够理解的啊。。。

    至于现在都是有语音的作品了,日式游戏来个美式语音,那真会呕吐至死。。。脑内想象了一下造妹大师美版,白沫已经在嘴角了