周星驰的电影,洪空本地人怎么排的?

  • b
    bobykid
    成年人说话能不能别张嘴就来,先不说粤语嘴型跟普通话有没有70%可以对得上,就说同一个句子里面的用词,语序,结构粤语跟普通话就很大不同,就算嘴型100%一样,用普通话读出来的一句话不说粤语的观众能不能明白都成问题.香港影视作品国语配音多,那是因为沾了台湾的光.
  • a
    aironline
    没有兴趣一条一条批驳你,因为你这个言论基本上等于说猪肉是大便味的言论一样。和你理论都是浪费指头。
  • z
    zichuanle
    楼上有个id怎么回事?是觉得只会说普通话不懂方言被人瞧不起自卑过头了?怎么就开始老羞成怒?
  • Z
    Zeldafans
    你这脾气也给家里人丢脸了,不同语言之间的梗听不懂不是很正常么,说一句配音无法还原有问题么,你这么自卑家里人知道么?
  • S
    S.UNDAY
    你是广东地区的极端地方主义者吗?
    还是从小疯狂崇拜香港文化,以至于听到不同意见就要去掘人家祖坟的饭圈女孩?
    这帖里你每一句发言,不管是对谁的,都透着一股你们丫懂个屁的气势。香港政府一年给你多少钱?
  • S
    S.UNDAY
    你不配都说出来了,熟悉的恶臭味道。
  • c
    contra
    每次只要有周星驰电影的帖子,必然这个走向。到底是谁自卑呢
  • 敢与田民争王冠
    醉了,周的老电影创作时期是英国统治下的香港,人家是香港人、香港文化,不知道你们广东佬哪来的勇气在这狗仗人势?
    香港电影90年代的繁荣关你们屁事???
  • 变色龙
    重复了

    本帖最后由 变色龙 于 2021-1-31 08:24 通过手机版编辑
  • 变色龙
    周星驰的原音半死不活?还香港人没脸吹?这真的是为喷而喷到脑子里都是屎了。你到底是在鄙视一亿广东人的口味还是在显摆自己的智商?
  • i
    iceliker
    其实任何方言本地化都让对话和剧情显得接地气,不是说真实感和现实感,而是一种原汁原味的体验

    这个道理大家都懂,结合周星驰的港片,其实我也不觉得周星驰的粤语对白有什么特别不一样的地方,但当片中所有人都以粤语对话的时候,就算我只能粗浅的听懂其中20%,还是觉得非常有意思,甚至大部分来自于配角的对白,我想这就是本地话的魅力,无关乎是粤语还是东北话,只要是本地人说的话它就存在一种独特的魅力
  • d
    david
    这贴也见证了全国都一样,以前泥潭看不起负三百地区的人一被说就跳出来骂战。结果一个粤语讨论,都开始骂娘了。谁也别笑谁,毕竟都是这个土地上长大的小黄人。
  • z
    zichuanle
    又跳出来一个脑子灌了水的。周星驰拍的唐伯虎,九品芝麻官,审死官,济公,大话西游,哪一个题材和英国有关?和广东有关?你在语无伦次什么?
  • g
    genesisx
    这次山海情的原音版我怎么听着反倒像配音的,黄觉的胡建腔听着像广东风格,也不像他本人声音,热依扎的声音和长安里的差了好多(长安是原音的)
  • 敢与田民争王冠
    你脑子不好使真的就别学人出来喷了
    你连我说什么都看不懂还在这逼逼你妈呢?
    我说的是周是香港文化香港电影,我什么时候说题材跟英国有关了?你是没上过小学还是看不懂汉语?
    香港电影没有你们广东佬一毛钱的关系,你仅仅是因为语系相近、能听懂而已,所以不需要在这狗仗人势,能听明白吗?
  • 敢与田民争王冠
    泥潭广东佬最大的特点,把香港文化的繁荣脑补成广东文化
    实际上跟你有tm一毛钱的关系吗?
    人家对你这种穷邻居鄙视的要命,就你们还在这拼命热脸帖冷屁股,你上香港本地论坛贴贴试试,人家吊你吗?
    正常香港人谁不是以流利英语为荣,说你广东话?真tm搞笑
  • 永远的士官长
    郭德纲相声,赵本山小品翻译成英语
    你们是听原版还是英文版?
  • z
    zichuanle
    这人是怎么回事?跟失心疯似的,言语间戾气十足,不会突然跑去报复社会吧?
  • 抱抱
    周星驰的老片不懂粤语不看原声我个人觉得对损失一半的乐趣,翻译普通话之后大部分梗都没有了,或者变得很不好笑了。。。个人感受,不代表任何意见。
  • 开心笑
    这个问题前面说过了,任何语言都是听原版,但方言除外。方言没资格碰瓷正规语言,更别说英语、日语这种主流大语种。
    我看郭德纲、赵本山说英语,知道本来应该是中文,所以才会别扭。
    但看粤语电影,就算是原版,我也会觉得只是念错台词了,在胡乱怪叫。反而在看国语配音版时很舒服,深信这就是原版。
  • 开心笑
    没兴趣就是服气认同了,除了体现你委屈,什么都体现不了。
    成年人别玩小学生那一套“我不屑和你争”,丢人。
    要是真不想争就一句别回,既然回了,就把观点说清楚。否则只能说明你没有正常人应该具备的语言归纳表达能力。
  • n
    n2
    因为你是真的没懂
  • a
    aironline
    啊,你太烂了。我这个观点说的很清楚了吧?
  • 6
    67045438
    正因为语言也是表演的延伸,所以才需要配音演员
    专业的人干专业的事
  • y
    yamiyama
    专业的演员不需要配音,台词是表演的重要组成部分,所以需要配音的演员没资格拿奖
  • l
    liangjiami
    即使是原声党,不了解电影背后的语言和文化的话,也一样体会不了影片原来的魅力。上面那种到处吠的东西,街上一抓一大把,没必要跟他杠。
  • d
    david
    千万别让广东人跟香港人聊天,不然…https://v.douyin.com/J3UCJ9X/

    看了这个,我觉得很有意思,当然是你我也不懂粤语
  • i
    iceliker
    配音演员是给要求不高的普通观众准备的,抱歉我实话实说,这个世界你听说过的电影节电影奖项没有一款是为配音演员颁发的,配音的电影一般也不允许参赛

    我不能说配音不重要,不合理,我也赞同存在即合理,但这行和电影专业二字没有一毛钱关系
  • 开心笑
    为什么要懂乡下方言?不嫌丢人吗?
  • Z
    Zeldafans
    你会说普通话却看不懂中文令人诧异,我有说对粤语有情怀就要拒绝普通话?我可没你那么极端,两种话都是我的语言,我跟你们沟通也是打中文,跟粤语的朋友打粤语也没障碍,倒是你们如果身边有粤语的人才会被你们排斥不是么,看看你自己说的话有多可笑?

    当然在论坛我也不指望谁被谁说服,如果你因为我说哪句话,伤了自尊,大可以说出来,我就那句话给你道歉也行,孩子怎么教也不需要你教,但我真心希望你不会打孩子。
  • 开心笑
    那就说明周星驰不是专业的演员了,因为他最需要配音。
    一旦没有配音,那半死不活的原声让人听十分钟就要睡着了。
    当年靠着石斑鱼,火到可以算是华人影史第一人的程度了,结果人气高成这样都没有几个人去看没有石斑鱼配音的审死官、算死草、家有喜事。按理说这些作品也不差,在香港本地有一定口碑,知名度也不低,但在内地的话题性就硬是接近零。可见石斑鱼配音的作用甚至超过周星驰的表演。
  • Z
    Zeldafans
    这位贵族在哪个皇城呢?
  • Z
    Zeldafans
    就是缺啥强调啥,骨子里自卑
  • 隆子的三少爷
    石斑鱼让国人知道了周星驰,这是事实。但在粤语地区没人会看国语配音的粤语电影/电视剧也是事实。
    个人觉得石斑鱼的配音过于夸张,不喜欢。
  • X
    XB真饭
    周星驰的原音很难听,还有一个张柏芝也是老公鸭嗓。

    看个搞笑娱乐片还看字幕,累。也不想了解什么粤语梗。
  • y
    yamiyama
    有些人的智商只适合看浮夸表演
  • g
    gogogo
    2021年了,还在纠结懂不懂粤语笑点。。。星爷在大陆红了那么久靠的哪个粤语片

    本帖最后由 gogogo 于 2021-2-3 11:28 通过手机版编辑
  • s
    simonzfish
    翻译一下看看:
  • i
    iceliker
    其实我发这贴就不想讨论星爷电影在大陆的喜好,这还需要讨论吗,不知道那么多人纠结配音干嘛
  • h
    hjwwei
    反正周星驰的电影电视台播 我就不转台。但到功夫为止。
  • 敢与田民争王冠
    周星驰的老电影是拍给你们广东佬看的?
    在广东公映过还是发过正版印象制品?
    不是的话你看个屁?
  • 敢与田民争王冠
    在我眼里你不过是一个外地逼而已,你啥都不是
    深圳人都比你高级
    也就你能因为自己会一口地方话,但是英语日语屁话不懂而倍感自豪。
  • s
    silvery
    周星驰的电影我最喜欢的是<破坏之王>和<食神>,太经典了,确实周的电影很多粤语段子,普通话配音没内味了
  • 学远凸
    看金凯瑞的搞笑片要字幕吗?