特恶心那些说话时不时带两个英文单词的
- 邪恶De小贼台企基本都这样说话
可能会显得吊比较大 - 土驴嘘~别大声,闷声发大财
- evenfive
躺枪一大片
- andychu看了下标题 在看了下你的ID 啥也不说了
- wowpod我这里没有这种人,只有土话中夹杂着几句普通话。
- asusalike我认识香港人有这样的,但是这是没办法,因为普通话表述不出来,所以英语反而更快。
- jnny我有时也这样。
但一般是因为有些英文词用中文真的不好描述。。。
还有就是说脏话感觉用中文说不出口 - iki_iki中英日一齐夹着来...
- 智慧晴骏口头禅,很难改的吧!
- 伊龟龟我觉得习惯这么讲的和装逼的能听出区别
有些人习惯了,但是那些词很多都是一些专有名词,听着也没什么违和感
至于装逼的那些话一说出来就有想揍他的冲动 - jason0606这个要看所处的环境吧,现在文化大融合偶尔掺几个英文单词也多的是。我在公司粤语普通话和英文都要夹着用,有时候习惯了,换个环境也是夹着用,有些时候略显尴尬。不过对于装逼的,确实很恶心
- killerz117工作之后觉得这真的很正常,不是装逼
- otika2046我觉得没什么啦,你有意见,你可以no和他玩啦
- Aestasactually,这种人确实很讨厌
- shmily2012多看点港片就习惯了。
- leonhzy说真的 有这种习惯的不是纯装逼 就是工作环境 要满足这种工作环境其实挺不容易 纯国内企业根本不会有这种环境 纯外企 或者外国工作 又会是纯外语
- 55555555哈哈,U can u up,no can no bb……
- jasonchn你自己有能力去外企环境工作段时间就知道,呆久了,有些词从脑子里出来的时候就是英文,出口也是英文,叫潜意识也好,习惯也好。
- woodwordoffice lady,office gay 基本都这样。没感觉多恶心。。
- pingzi6156假洋**
- 2008这有什么,日常都是英文的,很多专业术语都是英文的,中文一下根本想不起来是怎么翻译的,哪那么多恶心不恶心
- allance还好吧,都是中国人非要说英语才恶心
- otika2046我给同事讲一些max命令,不知道中文怎么说,直接英文标一个,这有啥啦哈哈哈
- zfrf52哎,兄弟 tma TPE 的好多人和CHINA的讲话就是这样习惯就好
- ms-msdnA:review 一下 sprint plan,昨天会议的那几个issue交给李san处理一下
B:现在好像变成陈san in charge 了 - taken7我同事说电路板论坛
- panbei2011王自如的早期视频不就这样吗
- 穆华黎和兄弟们用粤语对话倒是时不时蹦个一两句国语出来
- leeandyes以前我也这么觉得~
现在嘛,觉得明明该用英文的,故意用中文讲也很恶心~
其实真心看聊天对象啦,我跟父母聊天会尽可能地把东西翻译好,便于他们理解~ - leeandyes以前我也这么觉得~
现在嘛,觉得明明该用英文的,故意用中文讲也很恶心~
其实真心看聊天对象啦,我跟父母聊天会尽可能地把东西翻译好,便于他们理解~ - transit个人觉得这个也得看情况,原来在学校GE宣讲会时候有人问过,回答是有些技术类的词没有准确翻译,用中文表达不明白,如果是很常见的生活用词那就没意思了
- colourwp做通信的各种缩写要用中文来说专家都会郁闷死,我之前做的是HLR,要用中文说就是我之前是做归属地位置寄存器的。。。
- ldxquake真能也请去外国工作和生活,在中国说外国话什么意思
- 意盘不止如果英文是专业术语、难词,那就不是装逼。
如果英文是:
Today早上我去吃了个Bread和Milk,然后Drive去Park溜了下Dog…… - carefreejun
哪家外企这么吊,都是见人说人话见鬼说鬼话,中国人喝中国人谁吃饱了没事干打英文。
我在国外这么多年,国内分部也一直去,从来都是和中国人说中国话。最多有些特殊的专业术语和国外读书的中国人带一句英语。lz喷的不是专业名词用英文,是一些可以用中文的动词什么讲英文。
你get到我的意思了吗?followup一下啦。这种从大陆留学低于5年以下的人嘴里说出来,我只有一个想法:装逼。 - wu3889在美企做日包的表示一句话中英日都是混着来的...
- JacketPC跟我平时叼人都用 普通话一个意思~~
- JacketPC
特别恶心,什么布尔~~持久对象~~~
- zichuan外企怎么办?很多时候都不是不想而是生活所迫
- nonsole你的名字很应景
- ldxquake同意+10086
- jwongsv呃,很多经常在外文环境里的,说中文的时候有觉得表达不了的就会 用英文。就类似有些东西英文其实是表达不了的中文.... 当然也有些属于习惯,还有属于装逼的