民国时代出了那么多学贯中西的大师,怎么就没给现代中文贡献什么词汇

  • q
    qqqqqq
    以至于大量的现代词汇都是拿日语来用
  • 为谁涅槃
    「抵制日本词」运动发生在清朝末年,其中一些代表人物,今天都很熟悉,比如「清流派」代表、朝廷重臣张之洞。

    据说,张之洞的一个学生在赴日出差前向他辞行,称办完出国手续就立即起程。不料,「手续」二字由于是日本词汇,引起了张之洞的不满。他严厉训斥说:「以后不要用这类新名词。」

    听到老师的训斥,这位学生不但没有退缩,反倒满面笑容地回答张之洞说:「『新名词』三个字也是『新名词』」。


    全文:https://media.weibo.cn/article?id=2309404198044114543318&jumpfrom=weibocom
  • a
    alann
    大象公会公众号这篇文章被删了 是不是涉及到某党名字称呼的起源
  • a
    achen126
    说实话,不需要抵制日货!直接向日本宣战吧,别整没用的
  • W
    Wiedzmin
    也有很多词语原本汉语就有只不过日本赋予了这个汉字词的新意思
  • 松鼠司机
    呀。。。呀咩爹?
  • D
    DDS
    什么民国大师啊 说穿了就是翻译党
    国外一个学说翻译一下就可以混很多年了
  • 达尼.阿尔维斯
    什么好用用什么啊,还花脑筋想干什么
  • j
    jjx01
    “她”和“牠”这两个字是民国大师造的

    楼主你看完了民国大师们的著作,再来下结论不迟
  • 林语堂
    民国哪来多少大师,只是那年代识字的人少,但凡识字的都牛逼而已
  • 易水寒风
    讨论讨论词源也就算了非要讨论离了谁就说不了话了,如此说来没有中文日本这辈子就没文字了?
  • O
    Oldman
    话说日本以前翻译英文还会使用电话这类的汉字词语,现在怎么尽用片假名音译了,一股德律风味
  • z
    zeropledge
    回头鬼子说要废汉字是不是又要骂一波~~这不用不行~~用了不准发明~~真实难做人啊~~~
  • 2
    2047
    民国所谓的“大师“主要靠吹嘘,出了当时民国,欧美认可的就那么少数几个

    论数量和质量肯定是当今中国的大师碾压所谓民国大师
  • 成濑川景太郎
    德律风和电话,二选一
  • 女武神
    其实并没有区别 用惯了都一样 有人会觉得麦克风很奇怪吗 没发现麦克风和德律风很般配吗
  • j
    jiangbaoge
    因为外来词太多翻译不过来,索性就用片假名了,这个说实话对日本人认识英文有好处。
  • O
    Oldman
    那也不能什么都不译吧,听说电影名称都不译。要是天朝也是这样,电影院上映的都是什么艾文者3,米深硬刨死伯4,四大沃思8之类的,还怎么看?
  • s
    sonnen
    你觉得怪是因为中国字是有意义的啊,日文假名纯粹表音就不怪了
  • l
    llions
    大日本帝国真是了不起啊!
  • 宁静之雨
    新名词太多进来的太快,同时国民的英文水平提高能反应过来原文大概是什么
    我觉得后者的作用其实挺大的,而且前后有相互作用的效果
  • e
    enix7501
    我搜了下“近代汉语词汇,日本”,能搜出来很多相关的结果,说明那段时间从日本传来的汉语词汇的情况的。
    我就说自己个人了解的情况:1、汉字源自中国。
    2、近代有很多的中文词语,特别是西方传来的,都是日本翻译然后传到中国的,并一直用到现在,可以理解为这些词语的汉字版本都来自于日本。3、假设没有汉字,日本人肯定也有自己的文字。同理,如果日本不传过来翻译,近代中国一样会有相关的描述。所以存在即合理,好用的合理的就会留下来。不管是中国的还是日本的。日本用了汉字,近代中国也采用了很多日本传来的新词汇。这实际上就是文化和语言的交流。

    本帖最后由 enix7501 于 2018-1-21 23:54 通过手机版编辑
  • s
    sfc
    幽默 浪漫 坦克 这三个是中国自己翻译过来了吗
  • c
    cloudian
    日文毕竟是拼音文字,直接用片假名注音英文单词,可能日本人并不觉得不方便。

    汉语不是拼音文字,所以任何直接注音的翻译,都会显得格格不入吧。
  • v
    vvvincent
    幽默是林语堂翻译过来的。 浪漫是古词,不过是放肆放荡的意思, 和romantic联系起来是谁搞得就不知道了。
  • a
    aaaqqq
    有啊,还造字呢。鲁迅 猹 打钱!
  • b
    beta_child
    那个时候知识分子和社会大众距离太远,可能学者们那个时候的环境才叫象牙塔。知识分子可以在北京住四合院,每月100多大洋,他凭什么要管你贩夫走卒阶层死不死活不活,后来被谁灭团就不多说了,社会整体没有价值观输出,社会浮躁的很。再看看现在的社会阶层分裂,一等人就是以前下九流的戏子现在居然被无数人羡慕仰视,果然是一个神奇的国度
  • b
    beta_child
    那个时候知识分子和社会大众距离太远,可能学者们那个时候的环境才叫象牙塔。知识分子可以在北京住四合院,每月100多大洋,他凭什么要管你贩夫走卒阶层死不死活不活,后来被谁灭团就不多说了,社会整体没有价值观输出,社会浮躁的很。再看看现在的社会阶层分裂,一等人就是以前下九流的戏子现在居然被无数人羡慕仰视,果然是一个神奇的国度
  • M
    MrAmethyst
    民国那些搞基础科学、工程技术能搞出大师名头的都是货真价实,经得起任何时代的检验。
    搞人文的可以说大多数是赶上了风口的猪。
  • 胸口有毛
    那时候的大师名义上是大学教授,实际相当于国子监里的老师,性质等同于高级官僚,算不上是知识分子。看收入就很明白了,官本位的国家里能拿高薪的会是什么东西。
  • 雾桑
    由于日本普遍的英语水平还可以(虽然口语不行)
    这种做法其实是非常有效的,紧跟了科技大爆炸,贡献极大。

    就像现在国内很多行业也是啊,土鳖会觉得这些人装逼,嘴里动不动夹杂英文,实际上说白了很多场合下英文表达确实更准确。可惜在汉语表达体系里,中英文夹杂缺乏整体感,不像日语里平假名和片假名随意融和。
  • A
    AliaAnonyma
    浪漫是夏目漱石搞的。
  • 易水寒风
    年来转觉此生浮,又作三吴浪漫游

    本帖最后由 易水寒风 于 2018-1-22 11:15 通过手机版编辑