有感于这次GTA5中文翻译的水平
- snakeason台湾粗口不带劲,再脏点就好了
- gogogo你想怎样~
- 戒烟买宝马期待孙红雷配音版
- nick2119我草,我血流满地!
这个怎么能没有 - 户口本从我所从事的IT本地化行业以及我所接触到的产品和项目来看,台湾译者的水平秒杀大陆译者。他们的翻译总能处理的非常顺、自然、地道,反观大陆的译文,通篇直译的居多。
- mushroommg发错区了大叔
- qqzqb唯一觉得奇怪的是保安叫保全
- jump呵呵
- EVAMRX5ff天天吃饱了没事干,在水区喷这个给谁看啊?
除了每天发下限贴就没事可干了么? - Running82别it了,就看看apple store 上的翻译吧…
- 放浪的无责任男翻译的不合你意你赢了,翻译的合你意还是你赢了,总之台译水平就是低,谁反对谁就是不客观,楼主,是不是这个道理
- 放浪的无责任男另外提醒楼主,如果这次GTA5被证明是大陆翻译的,那仍然是你赢哦,这不正好证明以前台译一泡污,大陆比台译强嘛。祝贺楼主从一个胜利走向又一个胜利!
- ff42欢迎你摆事实,讲道理
- milklion我需要坐车车里
- jianghutong全程英语字幕无压力
- 上海狗狗屁大点事...
- ft1959541说台译别扭的彻底喷了,你看不懂是么?我怎么能看懂?
- 自由人眼镜兄陌生人和怪咖,武装国度,还有那些车车的奇怪翻译。
如果这是大陆人翻译的,那才出鬼了。。。 - yfl2楼主真好玩,先树个靶子给台译下个定义,然后说gta5这么翻肯定不行
现在gta5翻得不错,就说这是因为gta5脱离了台译
搞半天台译的典型是怎么样的是楼主定的 - yfl2另外你tm玩了几个台译游戏就说无一例外啊?
为什么随便一个portal2就是例外?你去看看台译好不好,特别是和简体版相比 - baki不知道楼主整天喷这些是为了神马?
凸显自己学历高,见识广,语言功底扎实,翻译水准超班?
这么强的人,俨然一派语言大师的风范,窝在TG这种小众论坛喷,是不是有点屈才了~~~~~ - goodboykiki翻译我就不喷了,我就喷一开始抢劫的回忆,老崔在车上很兴奋的说”叭叭叭叭叭叭“的时候,整个人物面部建模都崩溃了,简直是回归PS2时代。当然,也只有那个表情是这样,其它地方的画面还是很给力的。。。
- dizhang我也喜欢偶尔自己翻译点东西,gta5玩了一会儿感觉翻译得非常不错,很多直译起来有点别扭的地方用比较口语化的东西翻译,看得出水平非常高。当然,因为加入了一些台湾本土的东西,比如 怪咖 这种词汇大陆人不看台湾节目的肯定搞不懂啥意思。但是这个也不奇怪,本来就没打算在大陆发售的东西,就是给台湾人玩的,也没啥不好。
我觉得整体我可以打95分。 - literry1话说pc版啥时候出
- azrael1234我觉着你没看懂楼主在说什么
- yfl2你看过楼主之前的gta5贴就知道他在说什么