这些外国辞书出版社怎么不出个中国人学英语地道词汇表/词典
- roc.wang国人或者中外合作编的辞书也有些,一些汉英词典,偏重书面用语或写作;
至于口语表达地道表达、习惯表达这些,因为不存在中英一一对应关系,很难通过“检索关键字逆向搜索”学习,只能靠积累学习了。
或者出国憋。
现在朗文牛津出版社大约都不在积极出纸质辞书了,出个这种的能否很有市场啊。
专门针对差异表达的地方,切中要害的收纳词汇、日常表达、汉语虚词等。 - 评论员出了没人买啊,弄个电子版出来又嫌贵,这不好那不好的 缘,妙不可言
- tauercky
- 小河直直所谓地道
就是和母语的人说的一样
不多听多看,哪有啥捷径
你丢给老外一本成语歇后语字典,他背的滚瓜烂熟,你觉得听他说话会觉得地道? - chim几年前不是流行老友记学英语吗 说实话搞个字典有点多此一举 每个人需求不一样 还枯燥
- roc.wang