[求翻译]游戏的“爽快感”在英文和日文里分别怎么表达?
- shinjikun问专业词汇的帖似乎发游戏版比较好?
更新:
日文里本身有爽快感(そうかいかん)这个词
应该可以直接用
我sbl
英文的也找到了,用excite日文直接翻译成英文得出来的词汇是正确的:
sense of exhilaration
GoW某评论原句:
Annex brings a completely refreshing feeling to the increasingly irksome gameplay, adding a sense of exhilaration and intensity not found before.
占领模式给越发枯燥的游戏玩法带来了焕然一新的感觉,并增加了前所未有的爽快感和紧张感。
[本帖最后由 shinjikun 于 2008-8-29 12:51 编辑] - darkhanyioh!ye~~~~~ye~~~
哈压库,哈压库,哈压库
HIGH? - リングの魂fluency
爽快感
仅供参考
[本帖最后由 リングの魂 于 2008-8-29 12:22 编辑] - 林森orgasm
- 海腹川背気に合う感?瞎说的。
- 好人卡気持ちいい感
嘘だ! - private920D
C
B
A
S
SS
SSS
XDDD - fufuiour heads are touching the blue sky now!
- shinjikun好吧
日文我sbl了
更新主贴
现只求英文的 - 狮子歌歌そうかいかん 爽快感
- ハ-ダリ=不晓得 -_-
- 海腹川背high tension:bowknot:
- KASUMI.s1奥まで届いてる 可能稍微有点长
- aiyoyofluency #3+1
- 正版万岁Whorgasm
- 暗黑坠天使feel so good
- shinjikun英文的也找到了
更新顶楼
感谢各位~ - 100082685素晴らしい
うまい
都是夸赞的... - chtung回帖都在扯...結果lz自己解決了...:awkward:
- shinjikun10L有好人
- sangzi爽かな感じ
- deen33HIGH
这次最生动了