汉语就没有文字可以替代“APP”吗?

  • c
    chen10247
    我叫它 「粪叉」
  • m
    magicsongs
    我都读 艾拍拍~ 现在咋都流行咬文嚼字了。
  • g
    george539
    信息爆炸时代,没有人花功夫去研究外来词怎么用表意的方法翻译,于是就直接表音了呗,还是被文化输出造成的,不管在世界哪,孔子都叫孔夫子,这也是文化输出。只可惜我们的表意字最后用来表音了。我天津人,一次陪老外出差,常熟,广州,台北,几个私企,这一路只要人家讲方言我都听不懂,反倒是到台北,老外看字不一样,那边是繁体,以为我不懂,没想到我全能看懂,最后总结中国的表意字使得虽然方言听不懂,但是同一语言,要是换表音字就是现在欧洲的情况了。。。
  • e
    elvisxie
    我在想,奔驰gle,gls,amg,是不是还要一个中文名
  • p
    panyj522
    我都是说“应用”,难道年轻人没听说过?
  • t
    taken7
    我以前也分开三个字母a p p读的,直到碰到微信的老大哥 whatsapp
  • w
    wu771241895
    比如NAS