从身边几个例子对西方人的印象
- iceliking1、游戏攻略
如果我要查攻略,那我一般只去一个地方 gamefaq,每一本攻略如果打出来都是几百页的书,分门别类的归为很多章节,数据非常详尽。与之相比,我看过的绝大部分国产攻略大概只相当walk through和hint两个章节。即便如此,这些老外还会不厌其烦的更新自己的攻略 v0.2,v0.3,而他们可能连撰稿人都不是。
2、字幕
偶尔缺少中文字幕的时候也会用一下英文字幕,感觉和中文字幕最大的区别是,中文字幕通常只有对话,而缺乏对环境声音、音效的描述,而英文字幕会把所有开门声,风声,铃声等有响声的东西全都放到字幕里,我只能认为西方人的字幕是做给聋哑人用的....
3、协议文档
我是做IT的,经常要接触一些协议文档或相关代码,有一个印象,国人通常不喜欢写文档,喜欢自由编程,不少程序也还真实优美无比。但缺乏系统的东西。西方人写的东西都非常详细,细致到什么程度呢,你觉得随便动脑筋想一下就能写成代码的简单功能,他们也会先分析一套模型,建立状态机,然后描述它,所有细节就像1里提到的攻略。 - zhaolinjiagamefaqs谢谢
- 大尾巴兔协议文档+1
写的太好了 - mamania游戏这种,感觉老外随便一个鸟不拉屎的游戏都有wiki
- DDP老外也不都这么认真的,我感觉法国人就是宽于律己严于律人的典范
- task同意法国人+1
- 傲笑乾坤法国这种国家一直做着大国梦,正常。
- 不知所谓无所谓做什么之后都喜欢写文档的飘过。。。。。
- DoloresI那么认真不累么................
- jianghutong见我头像
- 5945jq认真是优点
什么都喜欢分门别类和量化是缺点 - xxd0083结果做出的游戏里全是糙娘们,我还是玩我的日式去
- leosank字幕那条因为加了这种东西被喷的字幕组不在少数。
- Hananeko这个叫CC字幕,DVD时代开始的,本来就是为听力有障碍或是没有音响条件的观众所设计的,就是通过一些解释性的语言来描述当前影片画面的状态、事件之类。
美国一般要求电视剧、电视节目的影碟都给观众提供CC字幕。0day在Rip的时候,会把这些字幕一并Rip下来,所以在网络字幕中也经常可以看到CC字幕。
国内规范对于CC字幕不作要求,所以国产影碟确实看不到这种字幕。
[本帖最后由 Hananeko 于 2012-7-30 23:25 编辑] - bbtt就国外这贫乏的娱乐生活,他们这么认真有一部分原因也是打发时间吧。。。
- DKNYZK这就是近代科学都产生自西方的原因
- banditcat对啊,nasa登月5次也是因为人们娱乐太贫乏,只能认真做科研打发时间
- iceliking受教了
- mengma33cc字幕不止电视剧、电视节目有,这边电视都可以调字幕的,有些广告也有cc字幕啊,有时听不懂就靠看了。
- 妖怪告白CLOSED CAPTION是技术上的称谓,电视节目的字幕都是这种,用遥控器选的。DVD的辅助字幕不一定是CC的,性质上就叫SUBTITLES FOR HEARING IMPAIRED PEOPLE。如果是CC方式就是CAPTIONS FOR HEARING IMPAIRED PEOPLE.菜单里可以选
- panderman第2条已经有人说了
第3条的话还是分人分情况的。既然是工作中接触到的,那就说明对方的产品或者代码是相对成熟的,所以文档完善也是很正常。我这就有个反面例子,原来组里有个德国人负责开发框架,后来种种原因项目结束那德国人也走了。现在想再拿起来再开发,结果他文档乱的一b,连版本都不统一,改他代码简直烦死了个人 - waterfirestart我还以为那种字幕是直接从剧本里抠出来的。。。
- rahos喜欢做作业,喜欢存东西
- 利露码农一天上14个小时哪里来时间写啥协议文档啊
- iceliking写文档的必然不是码农啊
- 浅水の鱼个人感觉意大利人相当没有时间观念,印度人很狡猾。
- 古兰佐国外贫乏的娱乐生活