我有一个创业思路,大姐姐视频自动翻译字幕,会不会有市场?
- zerosoul技术上肯定没问题,github上有个开源项目叫autosub(https://github.com/agermanidis/autosub), 利用Google Web Speech API接口进行语音识别,然后再文字翻译。
大姐姐视频的剧情一般比较简单,谷歌机翻质量看懂剧情肯定没有问题。
去年我自己测试了一下,从视频中提取音频文件比较耗时耗CPU,而且往google上传的流量也不小,所以自己零零散散地翻译视频的话效率太低不划算,但如果租大量服务器做成产业的话,会不会有的赚?
比如做一个字幕生成器,用户把要生成字幕的视频文件拖进去,先在云端比对Hash值或资源名,如果已有翻译结果就直接下载,如果没有就提取音频上传到服务器再转发到Google翻译,然后给用户说大概多久能有结果。按次数收费或包月。
日语、韩语、英语翻译都不在话下,谁能拉到投资人快拿这个点子去创业吧,到时候光D版就能冲几百个VIP - manhere大姐姐视频看字幕是伪需求
- i4cuilione锤子手机已经在做了
- 净坛使者肢体语言全球通用吧。
- zhuangpan12机翻太生硬影响观影硬度,不如直接听不懂,看别人表演眼球大保健,听妹子叫唤耳模马杀鸡
- zz_kevin
- zerosoul有些剧情比较长的,能看懂更刺激些
- zerosoul有些剧情拍的也挺不错的,只看啪啪啪看多了也没意思啊
- frozendream干吧,我出10块
- zerosoul不会吧,叫什么名字
- 麓谷你坐在家里,公安会不会天降神兵?
- fqxufo感觉av里的口语都不太正规而且口音不是很清晰,而且严重怀疑谷歌语音识别会优先识别正常的词汇,最后会出现很尬尴的结果
楼主可以截取个片段,跑个demo试试 - nieqbh可以,我可以帮助测试
- zerosoul谷歌翻译质量还行,至少搞清人物关系和剧情来龙去脉不成问题。
- vivakira涉黄了 想都别想
- jn13lh
- 故都的秋有。恭喜你离吃公家饭又近了一步。
- xdarkYouTube就是这样的啊,现在有些播放器也有这功能了
- JP.黄YouTube已经实现了。
- 帆帆中国人太他妈的聪明了
- 星辰大海早就有专业人员在做了
- gain_hi这部分人的付费意愿不强。
Andorid 10 已经有自动字幕了 - 懒散的牛有这个投入,不如找翻译妹子配音啊。。。 ios fly~
- ss301511有必要升级了……
- volcano200大姐姐视频还需要字幕?你真是来学习外语的? iOS fly ~
- zerosoul你这个是文字翻译吧,我说的是语音识别加翻译
- robbie_williams2019年下的澳门赌场发型的AV大多都是翻译好的了
- zerosoul大爆炸得有资源才能出字幕吧。我说的这个做好了可以给大爆炸在后端提供资源
- zerosoul是呀,就是YouTuBe那样的功能,但是youtube的没法用在大姐姐视频上呀
- zerosoul哇!
不过看样子是发资源的时候用的,没有做成直面用户端的?如果用户有自己的资源想要字幕的话呢 - zerosoul黄赌毒,这三样千万不要低估付费意愿
- hljm4a1电工的脑洞不错。但是电工的钱不好赚。 iOS fly ~
- zerosoul一家的资源还是有限
- jn13lh
- 阿岳有个情色网站叫szt 他的字幕都是付费的,尤其是新片子。
- kunter216翻译不如剪辑有前途,2个多小时的影片,大多数人拖拽就看完了,还指望他们看字幕。。。。想太多了!
- hblizheng我就问一下,中文“丢了”是啥意思
- zeroxia还没结婚吗?有谈朋友吗?
- hblizheng
- zerosoul求PM地址,关键词太短搜不到
- zerosoul实时听译,这么牛逼?日文也可以吗?
我以为后台存了大量已经翻译好的资源,实时匹配呢,类似射手播放器。 - sjfhipda
- 阿岳