消费者们,行动吧
- huya
- 将军已经行动了
- 苏怡没回答任何有意义的问题。。。。。。。
- 果然!3点了,结束了吧
- Kesons神游官方说PS2上有个游戏叫:鬼 舞 者
- 苏怡UC上那个主持人MM的声音是唯一的亮点。。。。。。
- Vespers有人说:赵阳一直说神游的东西不如水货,是真的吗?
然后主持人竟然还问了嘉宾,太寒了 - huya<font color=\"blue\">首先,关于水货,我手头的数据表明,当iQue的GBA和SP行货上市以后,类似的水货产品在市场上已经绝迹</font>
这似乎是神游现在最能拿得出手的实绩了。
<font color=\"blue\">主持人说:为什么IDS不与国内优秀汉小组合作或受编。
嘉宾说:国内优秀汉化小组有一些成员非常优秀,实际上我们也有一些成员已经加盟iQue,我们希望和有志人士合作,所以请有兴趣和经验的人和我们联系。</font>
!!?? - _cvb_tassdar汉化小组收遍为正式军吗?
这个是好主意
不过感觉很多人都是爱好,上升不到职业的程度 - Orignal Malas首先,关于水货,我手头的数据表明,当iQue的GBA和SP行货上市以后,类似的水货产品在市场上已经绝迹
有还是有的,只是上次陪同学去买SP的时候BOSS很明确的和我们说:水货是没有任何售后服务的,而买神游的话保修什么都没问题。
虽然水货要便宜一些,但是最后还是买了神游 - 苏怡貌似网易的气氛比较好。
不过UC上那个主持人MM声音挺好听的也不算亏了 - 纯战士价格差距不大的情况下,当然还是行货有保障些……
若有更多大陆特有的游戏登场,或许会比较有搞头呢~ - naraku收编汉化小组的思路值得称赞
但是估计很难操作
汉化小组多数都是有职业的人
他们在业余时间凭着爱好做这种工作
让他们成为全职的汉化作品人员有一定困难
要整个小组收编成全职人员那就基本是不可能了
而收一些不收一些的话
一来这不能算收编,只能算网罗到了个别人才
二来不但拆散了汉化小组,小组的作品或者说成果按理也是不能带着来的
至于购买汉化小组的成品
或者和兼职状态的汉化小组以合作的方式工作
也不可行 - huya汉化小组中也有一些是学生,而且的确是很优秀的人才,估计神游看上的是这些人吧。如果项目方面比较缺人的话,让这些人为神游打打短期工也并非不可行。这主要取决于汉化小组成员的意愿了,我觉得正规公司是不会主动联系这些人的。
采取合作方式的话,对公司来说不好控制进度与安全,可行性不高。
如果上面说的是真的,那对玩家而言,应该是个好消息,起码汉化的进度会加快。至于说到不职业性,就要看神游的质量把关了。 - nilren我觉得在现在的国情来说,神游主动联系汉化人并不是什么值得奇怪的事情。坦诚地说,IDS比PSP是能吸引我。再次向汉化人致敬。
- _cvb_tassdar有一个问题要问HUYA?
一直不明白为何IQUE出中文游戏那么慢,按理说他们没有破解ROM的烦恼,只需翻译工作就可以了,这个实在困惑 - 将军神游不负责汉化,游戏都是在国外汉化的
- TCTF原来如此
- 后天就算代理游戏在中国发售并获得发售中文版的授权,也不会有游戏源代码。要汉化还是要破解。
当然也有可能会获得源代码,要看它们之间是怎么签合同的,一般是会加钱的。 - huya楼上正解,官方汉化也需要破解,不过可以得到技术支持。
至于为什么那么慢,以前好象也讨论过不少了,游戏数量、制作周期、审批等等,这些都有影响。