当初英翻汉时,翻译者是怎么知道英国人说的Hello翻译过来就一定是我们说的你好?

  • B
    BIG.BOSS
    如题???

    例:

    当初英翻汉时,翻译者是怎么知道英国人说的Hello翻译过来就一定是我们说的你好?
  • d
    dragong
    当初学说话时,你怎么知道大人说的“你好”就是你好的意思?
  • 甄甄
    posted by wap

    感觉和潜移默化
  • 倚天奸剑
    最早英文翻译中文的人,是怎么知道“比格暴死”就是大老板的意思呢?
  • 逃啊逃啊逃
    同,一直觉得很奇妙


    另外是不是全世界大部分语言都管妈妈叫“ma”这个音节?


    另外古汉语里面有叫妈妈的吗?
  • 猫猫的小叔叔
    最早英文翻译中文的人,为什么没有把big boss 翻译成2B??
  • o
    odetojoy
    这个主要是因为人类婴儿最开始能发的音节都差不多造成的吧
  • 熊猫
    的确这个问题想过一段时间没想明白

    如果现在把小孩在5岁之前放在国内,5岁后放到国外并且没有人再说中文,他会两种语言都掌握马
  • 盐水棒冰的替身
    中文会迅速残废。

    小时候在黑龙江和上海之间周转过几次,东北话和上海话在异地的保质期大概就那么小几个月。
  • 八卦小王子
    他会思维速度比一般人降低很多,因为语言是思维的工具,而10岁前两种语言的混淆,会造成他思维的缓慢,通俗点说,就是变笨。
  • t
    tdk01
    说明人类有把含义和声音联系起来的能力啊,否则婴儿怎么会学说话?
  • a
    acoolbat
    你怎么知道holy shit就是我艹?
  • s
    survivorcn
    这个应该是在日常生活中不断摸索交流得出的吧,先从简单的日常物品用语开始。
  • v
    voidstar
    每当遇到一种情形:在汉语中应该说你好的地方而在英语环境中说hello,那么就可以推测出hello=你好。
    例如:每次遇到一个老外都微笑着对你说hello,因为在中文环境中相对应着见面说你好,那么就可以猜测到hello的意思了。
  • 叫我红领巾
    历史上第一个学会英文的人是谁?一直很好奇,觉得这人太牛逼了!
  • i
    iorijxj
    这个必须是结合情景的

    比如有个语言学习软件rosetta,就是没有任何翻译,但是你就是能明白说的是什么和什么意思
  • 暖冰
    为什么小朋友不用学语言,到2-3岁自然而然的就懂了,到了长大了倒反不能自然而然的会?
  • H
    HKE
    接电话:hell
    意思是:喂

    德语比较计较这个,古登塔,正规的你好意思
  • 沉默の狙击手
    幼儿时期就同时接触多种语言会造成失语和自闭
  • s
    solbadguy
    这还算好的,很多抽象的词语更难解释,当初是怎么交流的我也经常想。
  • 0
    00的粉丝
    很简单啊 你小时候怎么学会中文的? 就可以怎么学会英语啊
    总会有人同时学到两门语言 然后就回慢慢联系给出释义啊
  • l
    leica
    因为2B要留给BIG BROTHER..............
  • h
    holden
    2楼答得太好了,直击"语言"的本质。其实它并没有你所想像的实在的"意思",有的只是一系列规则和习惯
  • p
    ppppppp
    posted by wap

    不如研究下海伦凯勒是怎么学会语言的
  • n
    n2
    我5岁后阿婆回去了 客家话迅速忘记。。。。。
  • n
    n2
    长大了也行啊。。

    就是你能重复那个环境么。。。
  • f
    fly1900
    posted by wap

    "妈妈"是外来语吧
  • h
    handsomeken
    这个映射可以通过统计的当时计算出来。
    而且语言都是有结构的,虽然无法一一对应,但是大致的元素都是类似的,动词、名词、形容词。基本的时态也类似。小孩子学不同语言怎么会变笨……除非是你教的方式有问题。
  • l
    lg19860320
    慢语里管妈妈叫额娘,管爸爸叫阿玛
  • 狒狒
    你们都走入歧途了,其实学语言不用明白它的意思