思考一条理论

  • m
    monkeyking
    看不出来
    才400多的帖子(还没有前スレ)
    只说明这400多回帖里提到的频率比较多罢了
  • 亲热天堂
    楼上自己抢100...
  • f
    fenrir
    VP在RPG中算是台词少的,所以当初全都很仔细看了
    机战的虽然能看懂但人物和头绪实在太多,对于不喜欢的参战作品部分往往跳过了
    其实,即使同样的剧情,气氛渲染功力上的差异也足以造成实际感受的天壤之别
  • 哈斯特
    看小说真正的目的不是解小说,而是解本质。博老的小说我很喜欢,但绝对不敢说“解”了他的小说。
  • 不羁夜
    了解的并非小说的表面,而是内在。

    不是别人的内在,而是借小说了解自己的内在。
  • d
    darkbaby
    我很相信共鸣的说法,优秀的作品往往能突破语言的限制传达其精髓。
    例如我第一次打通《浪漫沙加2》时根本就是日语文盲,但是多年以后发现自己对结尾剧情对话的解读居然完全无误......
  • d
    darkbaby
    ゼノギアス -电子科幻小说
    ヘラクレスの压猓-2>>>>>叹息的墙壁>>>>3(仅以剧本论)
    英雄徽h6- KUSO???
    V&B -前作的劣化版本
    サガフロンティア2 -好低俗哦
    ・エストポリス挥1・2-2对于1的意义就是貂续狗尾
  • 6
    666
    自己补完的朦胧美,和接受到作者要传达的信息时的震撼,2个范畴的东西
    不过后者在人生里面还会经历很多很多,但前者,心态老了之后就不会复反了
  • s
    snake21
    如果全部看懂包括文化差异,那么还是全部看懂有好处,代入感和理解这个游戏。加入自己想像容易破坏原作世界观。当然,我说的是中文RPG是汉化的外国游戏基础上。
  • x
    xisailuo
    以前cbi的卓叶也谈过这个问题,说经常听xx说sfc的xxx剧情如何如何牛b,等出了汉化版一看也不过如此




    我觉得其实很多人都给自己太强的心理暗示了


    至于文化差异,游戏里涉及的文化差异比电影还要薄弱,我觉得所谓文化差异都是自己骗自己的,捅破这层纸就什么都没有了,但是就有很多人把纸想象成墙