日本人读汉诗是用日文读还是中文读啊
- 绅士刑警比如日本人墙上挂着中文书法写的“枫桥夜泊”七绝,他们读出来时是怎么个发音的??
- literry1应该是汉字发音
韩国人要是背唐诗,一样说中文。
当然这口音嘛…… - 神秘的陌生人中国人读“人间五十年”是用中文还是用日文?
- Ominislash人間五十年
- 聋则嗅明XP汉字音,但能完全读的也不是全部
- 神秘的陌生人哎……老婆去香港一个星期,这下没“激情”了。
没激情 有基情 - 绅士刑警日本人应该有书法课吧,学的是正统的中文书法么?
- gebai318音读。。
- 雄狮亨利参考前些日子有人发的日本人朗诵的<春望>完全是日文发音
- 聋则嗅明XP这个两天痔疮啊,痒得厉害
- 绅士刑警我寒,春云夏雨秋夜月,唐诗晋字汉文章。几千年沉淀下来,还是中国人自己最能体会其中奥妙啊,日韩诸国算略知一二,西方人就不能行了,思维方式就完全不一样~~~
- literry1这就和我们念普希金的诗一样,完全不是一个味儿。
- lawson找个NDSL,听听《心经》他们怎么念就知道了~
- 雄狮亨利那倒也不一定,怀风藻时代的日本文章博士之家,学的是汉学写的是汉诗,在精神上文化上都是完全中国式的,即使到唐朝日本作汉诗的风格还是紧跟中国只不过稍微晚上一段时间,中国流行白居易的时候日本还在流行李白,真正日本文化的独立期是在终止遣唐史以后,当然这是石田一良还是内藤湖南的见解
- sherlockboy最后还是用中文念了……
- lindley007中文是指普通话么?
但那些诗本身作出来的时候也不是用普通话念的啊... - 绅士刑警不错,唐时周边各国受我恩惠颇深,所有留学生包吃包住不收学费还给助学补贴,国子监也有专门的留学生班,以日韩居多,朝鲜一代大儒崔致远就是著名的一个,央视10专门有个相关的记录片。其实在二十世纪七八十年代亚洲各国都有一批文化积淀很深的高人,散布在各行各业,成为个中翘楚,可惜到现在死的差不多了,老人走了新人接不上茬,这年头都是生意人,谁有那心思玩儿汉学啊~~~
- 雄狮亨利遣唐使里品学兼优的也就不让回去了呢
- literry1那是“吟诗”,像唱歌一样的,
但是这种发音方式现在已经失传了。 - 雄狮亨利您阁下不会未必就是失传了吧
- otz你觉得你读春望的发音和杜甫读的是一样吗
- leopenny李白 杜甫说话 跟现在什么方言比较像?
陕西关中话吗? - 雄狮亨利我记得阿倍仲麻吕就多次请求归国没能如愿,藤原清河就死在中国了
- 绅士刑警你不能光看个例啊凶弟,总的来说,日本留学生、和尚来得忒多,赖在大唐的时间又长,绝大多数都是自愿的,所以政府不得不规定九年不回日本的和尚要入中国僧籍,鸿胪寺不再负担其费用,这事说白了跟现在国人去美国爸爸那里性质一样~~~
- 雄狮亨利日本是一贯紧追唐朝的风格的,只不过因为遣唐史的时效问题所以有所延碍而已.
- darkccc谁能发下我正宗大唐样盔甲? = =
- lawson你不是要戒除網癮不上TG了么?咋的?
- kimulakenxin日本的文字都是古汉字演化出来的
另外,日本人能写一手好字的很多