南方公园中文翻译谁家的好??

  • S
    Sharkticon
    南方公园中文翻译谁家的好??3dm?游侠??还是天邈
  • 森兰丸
    玩的游侠的....翻译只有一开始能看...后面渣的要死...加拿大那剧情我根本看不懂...只知道下一步该去哪
  • 不要叫水
    直接玩的英文版,没啥问题,很简单的
  • b
    beijizhu
    推荐直接玩原版了
    抛去机翻问题 主要是一些梗游侠和三大妈都此起彼伏的没翻译出来
  • h
    hytg10
    蒹葭的
  • 范志毅.
    动画的话很久很久以前风软老黑翻译的最好……

    ——— 来自Stage1st Reader For iOS
  • 哈罗
    原版真心贱。。。
  • n
    normalli
    这游戏英文最难的部分就是粗口,但对南方公园的fans应该不成问题
  • j
    johnkamsar
    最好直接英文版
    —— fromS1 Nyan(NOKIA Lumia 1520)来自: WindowsPhone客户端
  • K
    KnAAPO
    看过全部剧集的大多梗都是秒懂,虽然英语很烂
    —— fromS1 Nyan(NOKIA Lumia 1520)来自: WindowsPhone客户端
  • n
    newkyo
    游侠新出的润色1.0,没有比这个再好的了。
  • 3
    350280002
    不是有个组跟yyets合作出了个汉化么

    ----发送自LENOVO Lenovo A820t,Android 4.1.2
  • f
    fluteonline
    《南方公园:真理之杖》V1.0汉化补丁【游乐园网&蒹葭汉化组&伊甸园联合汉化出品】

    http://pan.baidu.com/s/1qWDFWNq
  • e
    eureka9
    请问是哪(几)季翻译的较好?
    我全系列看了两遍,感觉风软frm是我看过的(包括日漫,美剧等等)字幕组中最差的。翻译错误比比皆是,更不要去奢求考据一下里面的梗的出处了。光是技术问题还好说,翻译还经常自high搞本土化弄些中文网络流行语,而且多数时候完全跟原意不符。在后面几季尤其严重,完全影响心情,只能关字幕。
  • n
    newkyo
    那个联合翻译就是一坨,伊甸园只是个挂名,翻译全是蒹葭做的,用了一些伊甸园的名词,然后在乐园网站发布。

    目前最好的绝对是 《南方公园:真理之杖》LMAO润色版1.0http://game.ali213.net/thread-5462497-1-1.html
  • G
    GA_Frank
    全试过的表示没一个好的,over。天邈别等了已取消。矮子里拔将军的话楼上的LMAO版,蒹葭的也一样机翻。
  • w
    wyh5982390
    现在知道学好英语的好处了吧
  • 范志毅.
    很早以前同步更新的1~4季?很多年以前了……然后风软就不行了=_=我感觉之后就没啥靠谱的翻译。因为sp的翻译我之后很长一段时间有风软就看风软的字幕……感觉是最近两三年不行的
  • l
    liq
    STEAM翻译的好:
    《南方停车场:真的棒子》