为什么广东话的自动挡叫自动波?
- 大块特快虽然是广州土著,但一直不懂为何广东话叫自动波、手波、波棍、波箱,这里的波字到底代表什么?
- wzw2006Gearbox 其中box的英文发音
- killerlrj在自动波、手波、波棍、波箱这些词里边,波的意思就是等于自动挡,手动挡,换挡把,档(变速/离合)箱。
- 云峰看海玩波球,世界波又是什么鬼。。。
- yoroshikudxd好像广东的同学说英语都比较短促,几乎把所有尾部的清辅音都“吞”掉了。。。于是box听起来就跟“啵”一样了。。。
- 大块特快原来是BOX~~~
- fslong近代粤语有很多词是来源于英文(或外语)的英译发音,比如:杂货铺 叫 士多(store)
- lapineprince英文是一回事 还有以前的档棍 就像一个球"波"一样 圆的 粤语都叫"波"
- lenbook波鞋,哈哈
做大波 - qwqycwx长见识了~
- 液体冰大陆:罗纳尔多
粤语:郎拿度 - wg9606自动波太高级了,我去!我在想这自动会怎么样
- killerlrj在与其他字组合成词的时候,波的意思也会改变,所以说中国第二难的语言就是粤语,因为他可以无视原字意思,直接从新定义一个字的用处,用法和意思
- 大块特快然后好像很多北方同学说英语都很较真那尾音,正如字母M发音成M母~
- cui23自己有“档”了,肯定喜欢摸“波”。
- 大块特快就是不用手去摸,就能动
- 舒青山对的,广东这边的老师教学是和其他的地区的发音不一样
- yoroshikudxd对的,小学英语课上真的需要有音标课作为基础。。。很多老师都发不对,别提教学生发正确了。。。
- kingwon我们闽南地区也是这么叫
- tonyzqr39话说如果你懂粤语
听一下英文的发音
就知道朗拿度感觉合适点啊! - 液体冰是滴是滴,粤语里这些名字的翻译更贴近本身的发音
- genesisx我们也叫拨,但是更多时候叫坡~~然后学车后开的亲戚车是拨档的,搞得我现在听到这拨字就想去摸方向盘脖子……
- 意盘不止box\ball都是“波”,一个是棍波自动波、一个是踢波打波
(话说,我心中一直以来的一个疑问是:为什么没有人“踢足波”、“打篮波”?) - tonyzqr39哈哈,你也知道么?
之前在一些群里面不断被笑
特别碧咸和贝克汉姆。。明明是粤语的碧咸更贴近本身发音啊! - 大块特快三藩市和圣佛朗西斯科,我反而觉得后者更适合点
- 大块特快有人打乒乓波,没有人打羽毛波
- jay_liang估计是香港流入的外来词
碧咸 朗拿度 纽西兰 - 意盘不止对啊,多奇怪……
- creator_qi波是波箱的意思,也就是变速箱!自动波意思=自动变速箱
- CLZ-名棋我比较倾向于:自动拨。
- tonyzqr39感觉三藩市是省略了后面的音节,符合当时香港人的做法,是这样吗?
我觉得圣佛朗西斯科起码看上去都要帅点 - jason0606因为已经有踢波 同埋打波 两个词啦
- jason0606香港人对于英文名字的翻译首先已音译为主,如果音译过长,就会直接弄个词给他,就例如三藩市。然后香港人喊悉尼 叫雪梨的 哈哈
- 2015自动波念起来比自动挡顺口多了
- al1116所有你不理解的广东话发音,基本都是香港来的,英文直译
- pucca1165波霸的波
- al1116三藩市比圣佛朗西斯科的翻译高级好多,一个城市的名字,得先让人记住啊;
三藩市,洛杉矶,芝加哥,华盛顿,西雅图。。。你看看,你看看,多押韵多统一 - lee大叔好奇,中国第一难的语言又是什么呢?
- lufue481Gearbox
- Marko世界波……………………尼玛 笑了
- sunjun55还有白必图/贝贝托,以前我也很奇怪,直到我看了足够多的TVB,才恍然大悟。
- jay_liang换挡杆 叫做 波棍
- long我很长一段时间都以为他的全名是罗纳尔多·郎拿度
- canonind羽毛球英文里没ball啊
- 大块特快英语吧
- 孟德当然是旷古烁今的温州话
- laozheng潮汕福建一带的方言几乎一个字都听不懂
- killerlrj俗话说天不怕地不怕,就怕温州人江鬼话,温州人讲起鬼话来,自己温州人都他吗听不明白