【日语】两个汉字啥意思?
- casaba22请教请教!
- 披萝莉皮的大叔贅沢
=奢侈、豪华
其实在国内你说“小资”就对了。。
当然现在大家说“来福斯代尔”
[本帖最后由 披萝莉皮的大叔 于 2011-1-19 00:09 编辑] - casaba22「贅澤」在日文中是「奢侈」的意思。、
竟然找到了。。。。
最后请教 赘沢
发音是? - 半夜想吃冰淇淋稍微有点奢侈的享受音乐
- 披萝莉皮的大叔ぜいたく
Zeitaku - casaba22大叔真是太给莉了!
- casaba22^_^ 也很感谢哦
- 半夜想吃冰淇淋下班回家的时候 偶尔会去一些自己喜欢的店
叫上一杯酒 一个人享受音乐
直达耳朵深处的XXX 播放着优美 充满魄力的音乐
今天稍稍 奢侈了一次 独自享受了一个人时的悠闲时光
疲劳的身体 稍微缓和过来了。。 - 9yu不过这个奢华是褒义词
- 披萝莉皮的大叔8楼的棒翻。。orz
虽然楼主没说要全译,但我的纠错职业病发作了。。
下班回家的路上,偶尔去喜欢的小店里坐坐。
独自一人品味美酒和喜欢的音乐。
让声音从耳朵更深处传入的深端构造,
为你带来更加细腻、魄力十足的声音。
让自己稍微享受一下来福斯代尔的时间,
治愈疲惫的身心。 - n2让声音从耳朵更深处传入的深端构造
我想说。。。 干活累接着让耳朵干活么。。 - 披萝莉皮的大叔Topmount属于专业术语了,直接拎英文上来有点装B嫌疑
实际上就是头大身长的耳塞,密封性更好些而已。。虽说听起来似乎是会更3D一点
刚弄了个类似的,我这种木耳都能感觉出确实有些不一样 - casaba22给你说得长草了。。。怎么办怎么办
- casaba22这个注释到位的
顺带求贬义的
[本帖最后由 casaba22 于 2011-1-19 01:02 编辑] - n2都是入耳么。。。 有的耳机不多。。 不知道ie8那种佩戴什么感觉。。
er6i的 3节套我受不了。。算是深入耳?
tf10很多人说佩戴不行 我的话 绕耳反戴没问题 但是要戴紧还是要用力点。。 中?入耳
还有普通的 就浅入耳了。。。不知道这个什么感觉。。 - 9yu语言环境问题,既要表现我们说的那种,奢侈!太奢侈了!的情况,又要用一个词来代替奢华的实质含义,这样的词我不知道。
总之,一般就是一种享受有理,偶尔奢华一下无罪的语境。羡慕嫉妒,不过没有恨和谴责的意思在。 - 9yu顺路问问,这种耳机带着舒服么?
带久了会不会有不适感 - n2看具体的耳套。。。跟耳机造型
- coolswan一般咱们说的lv那种奢侈品。日本叫“ブランド品”,翻译过来就是“牌子”
- DoloresI记得看过一个外国奢侈品消费排名的帖子,兲朝第一倭寇第二
- 古兰佐LZ贴的图片里如果有其他汉字没明白啥意思的话基本可以去撞墙了
- umi360叫“名牌”顕然更合適