【召集】中文强翻英文贴

  • 无邪
    我们经常看到Chingnish:
    1. 强行翻译为英文
    2.有些还颇为深刻

    我先抛砖引玉:
    翻译:
    Do people want thick road

    理解:
    看到之后我颇为感慨
    这句话真是问出了很多人的心声
    人们是不是总希望走在拥挤的路上呢?
    人们是不是总是害怕孤独呢?
    但是一个want,又说明其实人还是孤独的
    所以才会want
    但是由于是问句,所以可能说话的人也很疑惑
    到底是不是所有人都需要?
    可能他感到了孤独,但是他周围的人的行为却让他觉得
    也许不是所有人的感觉都跟他一样
    也许他最近遇到了什么事情了吧
    这可能还是要问他本人才行

    原文:做人要厚道
  • 比吕
    one car come one car go
    tow car "peng peng" people die
  • s
    sectionboy
    【上海话】

    来是come气是go
    一个洋佃魂斗罗
  • 无邪
    请参考我的格式来,加上原文和深刻的理解。
  • r
    rjx0905
    Good good study, day day up!

    好好学习,天天向上!
  • c
    cystev
    how long away,gun long away.:D
  • G
    GougouTGFC
    water dragon head
  • 沉默の狙击手
    cow pussy
  • A
    Advancedadvance
    文化呢?cultural revolution?对了,还有大,grand cultural revolution.
  • 菅野亞梨沙
    watch sister
  • tonight i ri you!
  • a
    abe1007之马甲
    转个火星文,生不如死的翻译的典范:

    一封情书

    喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。苦思之下,触发了灵感,现在卖饼干说是卖克力架,做网站的想办法上纳斯达克,那我也走国际路线,写封英文情书,扯着虎皮拉大旗,显示一下自己的才华吧。

    Dear wang litte girl:
    亲爱的王小姐:
    (翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用”亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成littlegirl吧,又怕她理解成小丫头,这样”wang littlegirl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就象明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法-----丢硬币决定还是译成litte girl。)

    From see you one eye, I s-hit love you.
    (本想写”自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成”我便爱上你”,”便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:”s-hit”,这个shit就是”便”。)

    your eyes close, I die;your eyes open, I come back alive.Your eyes close and open again and again, I die again andagain. 你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。

    Maybe you do not know me, no matter.one see clock emotion is pop.
    “也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”
    (译一见钟情颇费了一番功夫,一、见、情都会,但钟字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)

    I think I should introduce myself to you.
    我想应该介绍一下自己。
    (事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)

    I call Li old big. toyear 25.
    我叫李老大,今年25. (今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)

    My home four mouth people: papa,mama,I and DD.
    我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
    (还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)

    I beat letter very fast,because I am a computer high hand.Ieven act as black guest.
    我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。

    I do early f-uck every day,so that I can have strong body to protect you.
    我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
    (”操”译成f-uck也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)

    Please come to eat and sleep with me, or I will cut my hair to be a monk , and find a place where many monks live in to over mylife.
    请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
    (实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是gameover吧,over当然就是结束啦。)


    your old big
    你的老大
    (为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点象黑社会的感觉,算了,不管它啦。)

    好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
    哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early f-uck(做早操)去了!
  • 阿倫




  • j
    jianickwu
    if you no three no four, i will give you some colour to see see.

  • p
    peach
    red face know me

    红颜知己
  • 无邪
    看不懂。