央视证实屏蔽外语缩略词:不是每个人都懂NBA

  • 我爱回忆
    4月份以来,常常收看央视体育新闻的体育迷一定会感到别扭——“NBA”“CBA”“F1”这类耳熟能详的英文名称通通被“美国职业篮球联赛”“中国男子篮球联赛”“一级方程式赛车锦标赛”等中文全称所取代……这确实不是愚人节玩笑,记者昨日证实,央视等媒体已经接到有关部门下发的通知,要求在今后的电视转播中尽量屏蔽英文缩略词,而是使用赛事的中文全称。目前,包括央视、北京电视台在内的多档体育新闻已经就此对节目进行整改。

    “不是所有观众都懂‘NBA’”

    昨日,记者电话联系到央视体育频道总监江和平,他向记者证实,“上周确实已经收到这样的通知,要求主持人口播、记者采访和字幕中,尽可能避免使用外语缩略词。如果要使用也只能加‘括号’与中文全称一起使用。”江和平介绍,不仅仅是体育频道要执行这个通知,整个央视所有频道都要执行,“除了体育领域以外,例如 GDP、WTO、CPI这类缩写也在禁止使用的范围内。”与此同时,有些主持人在转播中经常会不时蹦出几个英语单词,这种行为也在此次通知内予以明令禁止。

    记者观察到,央视体育频道近日已经在NBA和CBA转播、新闻播报中进行了修正,不过仍然有播音员会念出了“NBA”,同步字幕的提示栏中也还有“NBA常规赛”的字样。对于这样的改变对电视节目产生的影响,江和平认为“目前看来,对于体育赛事转播、新闻播报等节目没有任何影响,只需要主持人、记者稍加注意就行。”

    江和平还向记者介绍,“在此前央视也对观众进行过调查,调查显示,有很大一部分观众并不知道 ‘NBA’到底是什么,或者‘NBA’对于他们来说仅限于‘篮球’的概念,CBA、F1等同样是如此。我认为这种规范行为不仅不会对观众的收看习惯产生影响,反而会帮助更多的观众理解认识这类赛事。”

    主持人于嘉:我还是挺适应的

    对于新规定,感受最深的要数体育频道 NBA解说员于嘉。昨日,在接受采访时,于嘉表示,“这个规定我还挺适应。”据他介绍,在主持人中很早就得知了这一规定,“在比赛转播时,我们也进行了落实。实际上,解说员和记者在比赛转播中规避起来也比较简单,基本上只是在节目一开始说上一句,其余时间也不会总使用NBA和CBA。这样的改变也没有什么特别的,我还是挺适应的。”

    而著名体育解说员孙正平则更详细地介绍了目前工作中的改变,他说,“在口播新闻中,虽然要求尽量避免英文缩略词,但对于播音员和观众来说,这样的改变一时半会可能还不能适应,因此会在说完NBA之后加上美国国家篮球协会男子职业联赛、在CBA之后要加上中国篮球协会男子职业联赛。至于滚动字幕,目前还是会出现英文缩写,毕竟这些都是约定俗成的。”

    专家观点

    俄罗斯等国早已如此

    对于央视等媒体屏蔽英文缩略词,四川大学文学与新闻学院教授、博士生导师谢谦在接受记者采访时表示,“这样的举措在国外早已不是新鲜事,例如俄罗斯媒体,早已在电视台和报纸上全面禁止出现外语单词。”

    他向记者介绍,“在俄罗斯,俄语对于每个公民来说都是最优雅、最纯净的语言。强烈的民族自尊也让他们拒绝在各类媒体上出现外语。这是捍卫民族语言纯洁、维护媒体用语统一的体现。”而对于国内媒体的此次改变,在他看来也会起到相同的作用。
  • 级替四
    这样挺好。
  • w
    woowoo
    感谢国家,自从改了英文字母,我的民族自尊就达到了一个前所未有的新境界
  • b
    bylaaa
  • 小孔
    感谢国家,我们又有尊严了。
  • l
    loveyu
    电视台的台标都要变么
  • K
    KIREEK
    这个没啥好喷的,支持。
    国外所有缩略词开篇之前一定有个全称,甚至不排除全文都对缩略词的全称注解。
  • l
    leica
    [囍游记]

    师父,这大唐的CCTV(电视台)真是 NBA(美国职业篮球联盟),WC(厕所)居然欧罗巴字母缩写不许用,这么CD(激光唱片)的规定都想得出来?俺老猪强烈BS(理学学士)这些SB(亮度单位)。MLB(美国职业棒球联盟)的总搞这些无聊玩意。真是RMB(人民币)了。IQ(智商)低就别丢人,CAO(首席艺术官)!
  • A
    Apocalypse
    那就把CCTV也改掉吧
  • 萍踪已逝
    把网址也该掉吧
  • H
    HKE
    小學別教拼音了

    誰過了四級的立馬逮捕,十年有期,無緩刑,無上訴
    六級,哼哼,二十年有期,無緩刑,無上訴

    八級??等著打靶吧

    還會兩門外語??那還得了,通敵還通兩個,操家,上下一十八口全部面壁打靶

    還會更多的,直接武工隊挖祖墳
  • 落伍了
    教授的话更可笑,他难道不知道现在英语已经是全民必修
  • b
    bseye520
    原来民族自尊心就是这么来的。
  • m
    mieumieu
    a bunch of xenophobes
  • 天空の軌跡
    有些主持人在转播中经常会不时蹦出几个英语单词


    就央视那几位的英语。。。还不够恶心的。。。除了那个中央2的经济主持以外基本都是垃圾
  • a
    aironline
    我反正支持,看到那么多英语缩写就很头疼。NBA还好说,什么MLA还是WWF之类根本搞不清是啥。
  • K
    Karma
    中国太自大了。中国引进吸收世界上的科技文化成果还远远没有到足够的地步,而这些东西要想与世界交流,使用通行的术语和缩写是极端有利的和有必要的。诸位翻翻现代汉语词典的附录就可以看得到,英文缩写词对于现代汉语来说是不可分割的一部分。

    中国文化就这样开始封闭,简直是自甘堕落。

    [本帖最后由 Karma 于 2010-4-7 22:24 编辑]
  • m
    mieumieu
    自大和自卑是并存的
  • l
    lokinie
    我已经乐得不行了,这种愚人节恶搞式的行为居然还有人支持,欢乐度爆棚
  • m
    mieumieu
    哈哈,如果他们把英语都说得很“恩BA”的话,的确是不说为好~~

    不过貌似这个还是规定……真是龟锭
  • d
    dragong
    这应该是cctv台内自己的规定吧,当然也可能会延伸至所有电视广播媒体,我觉得这件事虽然不是很有必要,但也没什么不好,同时本地化也是一件很正常、很正当的事……
  • d
    dragong
    那也不过是所有电视台罢了……
  • C
    Crusher
    我蛋疼的看完了
  • 绿
    绿腰
    说实话,gdp.cpi不能理解的人还是相当多的。
  • t
    tommyshy
    瞎折腾。
  • q
    qiaoluanpao
    看不懂就别看 NBA是什么都不知道非要看还说不是中文不懂那算啥心态 有些东西故意说中文反而让人听不懂 尤其是计算机方面的 楼上已经有例子了…
  • P
    Penny1
    理解不了gdp.cpi的人,你翻译成中文他也不知道什么是国内生产总值,什么是居民消费指数
  • c
    chaosraven
    ......
  • a
    aironline
    这姿态,啧啧,和秦刚何其相似。
  • 天空の軌跡
    拜图。。。。
  • t
    tommyshy
    32楼好图:D
  • 踩姑娘的小蘑菇
    又开始搞极端做法,英文缩写并不代表一定不好,从国际化角度看,内外信息交流中不可能避免这种事情的出现。一刀切只是TG不作为的表现,看起来很爽,危害反而巨大!LS有些人说本土化,反过来看这与“有关部门”最喜欢叫嚣的:利己就借用国际,不利就TG特色的言论有何区别么?
  • Z
    Zaac
    从初中开始就收球星卡,从来接触NBA和球员都是英文的。
    说真的用中文念球员的名字好多我还真不知道是谁,而且听起来极为别扭。
    反正也从不看CCTV,看惯TW台了。纬来和卫视都不错。
  • 拳人类
    祝大家在锁国前顺利逃走。
  • z
    ztxzhang518
    支持英文+中文~这就锁国了?233 水区待时间长了脑子都坏了吧
  • b
    bbyeahr
    MP3怎么说?运动图像专家组标准一音频第三层格式的音乐
    我的无线局域网使用美国电气工程师协会捌零贰点幺幺吉通信协议

    非要这样说才高兴么?疯了
  • x
    xekrn
    “尽可能避免使用外语缩略词。如果要使用也只能加‘括号’与中文全称一起使用”
    到了TGFC水区就是“遮蔽”。
  • h
    handsomeken
    也不是每个人都认识cctv
  • 陈惯吸
    感谢郭嘉,我的吊又能充血了
  • l
    loyntar45
    posted by wap

    不是每个人都懂这个理由太牵强,三聚清胺一开始也不是每个人都知道
  • 哈娜桑
    不错啊 我爸妈就不懂nba是什么
  • n
    nilren
    CCTV一定要改掉,中文满赛!!!!!