有日语帝讨论下日语吗?

  • s
    syu
    最近看阅读理解,经常会有一些比较长的谓语结尾,让人很头痛,看看都认识但是组合在一起就有点糊涂举几个例子。
    と言えるのではないでしょうか
    取り入れていくようにしなければならないでしょう
    利用してもよいかもしれないといわれている
    有没有日语帝能指点指点?
  • y
    yorker
    日语就是这样,因为判断动词,时态和语气助词全在句尾,跟汉语习惯不一样,所以容易糊涂

    言えるのではないでしょうか→いえる
    取り入れていくようにしなければならないでしょう→取り入れていくようにする

    利用してもよいかもしれないといわれている→利用してもよい

    简化之后就是这个意思
  • a
    akii
    非日语帝,说错勿喷。
    ではないでしょうか 大约就是"难道不是。。。吗?"
    日本人说话就喜欢迂回。
  • y
    yorker
    ではないでしょうか,标准的反诘语气,表示主关的意见,但又不想用おもう,因为这个词主观性太强,而日本人是很忌讳这个的
    しなければならないでしょう,相对较柔和的命令,多见于女性用语
    といわれている,这是利用被动式来体现客观性,用来证明自己的观点有广泛的代表意义。
  • 雾桑
    二楼解释得很好了,后面一串程度及语气助词。