HK的广东话是不是和广东省的广东话一样啊?

  • l
    lindley007
    正音应为ngoi

    香港发音基本上为广州音,但在词汇的选用上偏向不同

    特别是新词汇,广州用的自然是中国国语,而香港则用的英国国语咯。电子产品类刚开始几乎无法交流-_________-

    懒音方面其实现在广州的新一辈也开始了,所以用懒音来区分“香港话”和广州话并无大意义

    觉得电视上有区别是因为广州的电视台和电台粤语发音作严格要求,而香港近年来已经大为放松对懒音的管制(但新闻类严肃节目的发音依然标准)


    又一次数字普及教程,-m-p-t-k韵尾都有了=v=
    一jat(j发汉语拼音之y音) 二ji 三saam 四sei 五ng 六lok 七tsat 八bat 九gau 十sap

    [本帖最后由 lindley007 于 2008-1-22 18:33 编辑]
  • 崮rz
    想起当年广东体育用白话直接读:贝克汉姆,阿森纳....
  • l
    liquid2
    就是有点不同啦 看翡翠台的电视剧就可以知道香港人是怎样说话的了 中夹英
  • Y
    YODJMAX
    :D 想学广东话?我教你哩
  • P
    Pires
    hk话音调少些
  • g
    gloria
    广州话里比较多中国北方那些词语. 香港话里比较多英语谐音.不过都是99.8%的发音都一样.
  • c
    charles8819
    没有“广东话”这东西……
  • 迪比亚路
    显然很多人没听过纯正广州话,听起来应该是跟HK说的完全一样的
  • r
    rb
    上海人说话夹杂着英文在社会舆论和TGFC可是被彻底地批判的哦 :D
  • 到处看着
    很多区别的,广州话比较重一点,香港话比较轻,深圳话比较接近香港话,但好象又有一点土语

    香港话影印,广州话复印,一下子就能分别的,

    香港话沙士,广州话非典,
  • m
    mickyjl
    来个广州8年还是听百分之99,说百分之50的人飘过!
  • 相樂ranger
    [编辑] 四邑方言片
    主条目:四邑方言
    四邑方言是指新會、恩平、開平、台山等地的方言,當中以台山話為代表。珠海有一半人講四邑方言(特別是斗門一帶),而其他地區則使用香山片粵語,但兩者現時已慢慢融合,是四邑方言中最接近廣州方言的一種。

    四邑话是粤语系统中跟广州话差异最大的一种次方言,根据语言学家的研究,在四百年前,部分福建人从福建莆田经海路迁入四邑地区,与当地的广府人和少数南越人的后裔,以及其后移入四邑的少数客家人融合形成了独特的四邑话,也就是说,四邑话是以粤语为主体,并受到客家话、闽语影响和融合的一种独特语言。这从四邑话的发音和词汇可以得到佐证。

    由于语音差距太大,一般广府人难以听懂,因此过去香港的四邑人一直保持与广府人不同的族群认同。四邑人于香港开埠初期即已到来香港市区工作,于族群内保持高度的团结,因此其语言得以保留。与其他族群一样,说四邑话的家族于1970年代开始因族群观念转淡而改说广东话。
    现在叫五邑了吧?这方言很嗲的说
  • s
    sectionboy
    找到个好玩的:
    “[我愛你]這句神聖的話經常被講成[o5 oi3 lei5],三個字發音全錯,還有神聖可言?”
  • l
    lindley007
    ngo5 ngoi3 nei5才是神圣的

    -----------------------------然则这年头“你”这个字,我自己有时候都用不习惯nei了
  • 黑奇
    粤语其实有很多俚语, 街坊话, 基本上自学很难懂.....要实际生活上接触多了才比较容易....


    我最深刻体会的就是:

    阿茂整饼, 冇个样整个样.
  • 黑奇
    那是因为香港人多数喜欢讲粤语时候串几句英文的缘故...沙仕就是因为SARS的音啊....大陆一般都直接用普通话转, 所以讲非典.
  • d
    dahai
    +1