谁统计过我们现在使用的中文里有多少词是从日语里来的?

  • 1
    19yy
    @19yy mark
  • r
    ref
    长见识了
  • z
    zenodante
    作为外行来说,我觉得我看过有些比较研究的文章说的还是有理有据的,起码是可以证明观点的提出并非胡说的.再说上古文明的研究本来就很难以一个高标准来要求,时间改变了一切.现在的考古证据显示了整个欧亚大陆在那个时期存在着活跃的交流,而当时西方的文明程度显然要超过华夏文明,文字等等技术的出现都要早过我们.那么交流带来的影响和文明的注入显然是必然的结果.问题只在于量的多少而已.
    当然让我来重复论证是不可能的,咱不是搞这个的:D
    另外,这种观点显然是缺乏政治正确性的,主流的中国学术界很难去严肃地考虑这个问题,所以在国内也就成了边缘的观点了...
  • z
    zenodante
    国内学术界,关于人类起源的中国独立起源说都还有市场,还在那扯什么旧石器时代这种东西:D 话说几十万年前的旧石器时代跟我们哪里有一毛钱关系啊....物种都不一样......现代的分子生物学证据早就把这种东西扫进垃圾桶了.
    基于这种前提的古文明研究,不更是幻想和yy?:D
  • j
    jolinheart
    日本人还急着舔美国爸爸屁眼呢,现在日本年轻人,正规日语不说,全用外来语代替。。。。。。
  • 残想之岚
    国内学术界YY和幻想不是正常的嘛?~

    所以才要证据啊...
  • 残想之岚
    起码我搜索了一些文章中看不出可以证明观点的理和据...

    都是说按规律该如何如何以及现代汉语和外语之间的类似之处...

    用不知道正确与否的规律去证明按规律得出的结果怎么也不正确...

    语言本来就是互相融合的...

    一点都不像的话才奇怪...

    推荐几本你认为有理有据的书来看看~

    [本帖最后由 残想之岚 于 2010-9-24 16:18 编辑]
  • n
    neversc0t
    我大学毕业论文写得就是这个

    近代日文双字汉字词汇对中文的影响

    貌似是这个题目
    但写的是些什么就完全记不得了
  • A
    Apocalypse
    这些都老掉牙了

    新的比如“达人”…
  • s
    shinken4503
    捷运是意译,显然是不如叫地铁/地下铁
    自行车和自转车差别倒不大
    摩托车和新西兰一样的半意半音的混合玩意,机车比较好
    最蠢的还是汽车(中文),虽然自动车这说法也不怎么样,但是跟蒸汽机没一点关系的东西干吗叫这名啊