现代汉语里,相同意思的两个字,在古代含义不同。

  • j
    jgahn
    突然对这类字感兴趣了,谁能帮举例一下
    比如:名字,姓氏,疾病,国家,祖宗,沐浴,衣服,饥饿,畏惧,眷顾,游泳
    这种词汇

    [本帖最后由 jgahn 于 2015-12-1 14:12 编辑]
  • 马里奥爵爷
    现在也不同
  • j
    jgahn
    现在区分不大了吧。都连成一个词,共同表示一个意思了。好吧,国和家还是有区别
  • a
    alfredo
    古代纸少,所以只能最大利用,一个字代表一个意思是最合理的
  • 六翼天使Ⅱ
  • m
    memento
    现代汉语最大的改变就是 做作 了吧。
  • 超越怪的猫肉人
    xiao jie
  • j
    jgahn
    5楼厉害
    但是不是我要的那个意思
    你这个,是古代和现在,词汇的意义变化了

    我想找的例子是:在古代,是2回事,用2个字表示,在现代,则是一回事,合成1个词表示了

    比如:疾病。在古代,疾是不严重的,病是严重的
    比如:饥饿。在古代,饥也是不严重的,饿是严重的
    比如:眷顾。在古代,顾是侧头看看,眷则严重很多,扭头去看了
    比如:姓氏。在古代,姓是姓,氏是氏。
    但是在现代,则几乎不区域2个字的差异,合并成一个词汇,表示一个意义了

    [本帖最后由 jgahn 于 2015-12-1 14:20 编辑]
  • x
    xuziyu2006
    猥琐 暧昧 朦胧 眺望
    算不算?我猜的
  • N
    Narancia
    门户;门,单扇的,户,两扇的
    油脂;油,植物的,脂,动物的
  • 半熟英雄
    我觉的不是表示一个意义,而是表示的意义更全面了。
  • s
    sakuralan
    同志
  • j
    jun4rui
    据说是传到日本,再传回来的?求解惑
  • n
    niweini
    贫穷~
  • 白马银枪
    我说一个
    牺牲
  • 聋则嗅明XP
    大体上是因为汉语是从综合语逐渐变为了分析语,古汉语,特别是上古汉语有综合语特点,构词方法大多为单字单意,举个例子,英语中的牛各个部位的肉名称都不同,这就是综合语特点,古汉语也有这种特点,就不展开了。
  • 契卡
    富贵
    贫贱