动森中文版翻译方面的问题2020-04-01 11:46HHGCG2020-04-01 11:46卖大头菜的野猪,日文版叫"ウリ",中文版叫"曹卖""ウリ"的汉字可以是"売",就是"卖"那么"曹"字是怎么来的呢?求助!yyuwe07142020-04-01 11:51会不会是这个原因?yyuzhao19852020-04-01 11:55可能是谐音“炒卖”-- 来自 能搜索的 Stage1官方 iOS客户端ttheyoung2020-04-02 12:10她奶奶的旧官译是朱萝卜,换现在的翻译可能要叫朱头菜了山山竹罐头2020-04-02 12:26wuli猪小妹5579132020-04-02 01:54有人说是公的。。。kkonev2020-04-02 05:51原来好像准备叫曹谷……现在是谐音和意思混着用的……