发现国语配音也不是那么不堪
- Diablo_boss
我倒是不对国语配音很反感,小时候多亏了那些人才有日本动画看呢
- ji666778
我觉得国配音最好的动漫反而是 熊出没 喜洋洋之类的、、、
- yxyangxu110
我觉得大部分国语配音都有奇怪的违和感
- 36Sama
有的国语配音确实感觉蛮违和,但是回想小时候看的动画业没感觉有什么不妥{:7_536:}
- qqyysun2
国语配音本来就超强的,老一辈赵老师童老师就不提了,现在11区动画但凡有中国声优的那声线一个比一个赞,怎么听都比11区死宅强
- 不死鸟勋章别拿那种眼神看着我……
- kk19920827
{:7_536:}只有国漫配国语才有感觉呢
- 洛乐
无非就是违和感吧。假如有个喜羊羊日文版你肯定觉得国语配得更正常一点吧。。。但是毋庸置疑国语配音的cv功底也很扎实,像小时候看习惯了蜡笔小新国语版,现在看日语版感觉还没有国语的有意思~{:10_622:}
- 寒冰の轨迹
{:10_629:}但是让我想起了小时候看的国语游戏王那个“我的回合,抽牌……”
- 924709938a
海绵宝宝的配音才是远超水准
- moneyhacc
對中文配音一直都沒有太大的反感
不過我記得我在youtube看過一個鋼彈oo的中文配音 不知道是真的還假的
聽到真的會吐血吐到死 靈魂還永不得超生
- 别董大
我觉得就是违和感强,原因不明
还有,经常有一种我好像听过他的声音的感觉……
嘛,日本动漫有时也会会有一种耳熟的感觉
说好的声优都是怪物呢……
- 薇塔莉安
主要是现在看日语配音太多了,所以不习惯国人配音,所以习惯就好了{:10_623:}
- ytrlnc
应该还是先入为主
习惯了声音就算你看了原配也不一定习惯过来
就像我第一次看贝爷的时候是国配的,后来听贝爷原配声音有不适感一样
- 空白time我感到的违和感一般都是因为配音语气和平时说话语气有差别,却又想往正常语气上靠,觉得很别扭
- zhr610125
国语配音其实还行就是有些太违和了..还有就是国内的问题了
- bg1986
以前的配音其实真不错呢。不过现在,哼哼。真是对不起他们的工资。包括电影里请的明星配音。
- 大老師
其实从几年前就有一些声优了,只是大家关注的很少{:10_633:}
- 幻想倾再
感觉国语配音违和是因为日语配音听太多了~~~不习惯~~~多听听就好了的
- 11绅士11
本来配音就不错,只是被二B剧情坑的。
- sumo_su
国产动画的问题绝对不是出在声优上的。。可以去看看雏蜂的中配和日配,中配先出以后也是各种说违和,然后日配出来了,那语速语气以及点点点简直是别扭好不好{:7_525:}
- shenshizhidao
我还是觉得国语版的BW算是顶峰了,现在的国语版还是不要随便听
- dgates
我记得前几年,国语配的那个日和挺好的呀
- 微笑的公主
{:10_637:} 国内声优水平不了解呢。不过感觉都不是专注配动漫游戏那种。
- 空空无物
说的不错,我就觉得火影忍者里的凯配音很有意思{:7_506:}
- zxybs00000
国语配音,老一辈的功底都很深厚啊,就是现在新一代的,感觉好多的棒读
- dotapcl
国语配音的地位在那里,不可能跟日语的比,自然也没有好的人才。
国外声优产业那么发达,中国不可能比的 {:7_508:}
- miaojin
{:7_510:} 国内的配音演员其实都是不错的 只不过不配日漫罢了
- 码农后补
国语配音这个行业专业人士还不算多,感觉配的好的那几个都能在各种地方发现。。。{:7_498:}
- xuchenwei6163
但是你会发现听来听去就那么几个声音....一点特色都没
- 艺加索
我感觉就是配音专不专业的问题了
- pizza
台湾配音的还是很不错的,国内知名的配音感觉很少
- maragrlet
从来不反对国语配音,不过还是对配音员的水平参差不齐头疼,感觉好的少。
- 芷罗兰
但我觉得很烂,还是粤语比较好
- destinyand
国语配音现在还是不错的,就是有点违和感
- 奈亚沙耶
对国语配音感到违和感其实是因为现实中人们根本就不会这样说话,日语也是,现实中谁那样讲话的,去看看日剧就会发现日本人平时说话很平淡的,动画为了效果所以浮夸,换到国语一个道理,太浮夸了,让人感到羞耻,你平时和人说话敢那么中二?{:7_510:}
- 幻神火
我觉得能看就好了不须要管是国语配音还是日文配音
- agathayin
以前小樱柯南小智什么的从来没觉得违和呀,可能和语言习惯有关吧。
现在那种短动画,比如罗小黑什么的,里面的配音也都很棒啊
- 不到天黑不起床
国产配音其实也挺好的 只是大家习惯了其他配音而已 而且外国人讲中国话 本来就有些违和感
- Egoist
感觉就是日语的已经听习惯了。。 突然换成中文,,好难受的{:7_508:}
- w0w000200
还是原声的好……真心的
- 小志王牌
说实话国漫配音,听得都起鸡皮疙瘩
- ken0080
毕竟国语翻译的话,和英文的原意还是有一点差别的,很多东西不好表达,就会觉得很难受
- Tackle
{:10_628:}习惯问题~习惯就好~
- gksunshine1
国产的东西会越来越好的 要相信国产! 多点鼓励 让国产发展的更加努力!
- 暴走的马超
其实原版才是最好,看不懂的话,我们还有字幕嘛,其实也习惯了
- aaa122
没有国语配音就没有我们的童年