港澳台习惯用繁体的人,一般能看懂简体吗?
- xycg我现在的工作,天天都跟hk人打交道
他们微信发给我的是繁体
我发给他们的是简体
繁体简体什么的 毫无阻碍 - xycg你接触那些是老一辈的hk人吧
我天天跟hk人通过微信打交道,我都是发简体过去,他么毫无压力 - xycg你接触那些是老一辈的hk人吧
我天天跟hk人通过微信打交道,我都是发简体过去,他么毫无压力 - 微臣辜负众望沟通0障碍
- 云峰看海我们看繁体没问题,繁体看简体也差不到哪里去吧。
- ggx992注意用词就好
大陆-香港-台湾是三套不同的文字使用系统,有些字是不一样的,不能单纯地进行简繁转换
虽然都是汉字 - kendwk十来年前跟香港人共事过,那时候香港人看简体会比较吃力,现在的不知道。
- boyinfly随着大陆文化和互联网的发展以及两岸三地人员的大规模流动,对于年轻人来说简繁体文字交流目前基本无障碍了,港台老人可能存在一定的不便,至少我所接触的港台人对简体字阅读是毫无问题的,最多是某些名词使用区别,比如程序程式、芯片晶片、5号7号电池对应3号4号电池、盒饭便当、一斤是600克左右,剩下的基本就是地名区别,比如老挝寮国、沙特阿拉伯沙乌地阿拉伯、悉尼雪梨、迪拜杜拜等
- h88问题不大,但看长篇大论相互都觉得累。
- afrjw外企工作,单位在国外对接的有很多上年纪的香港人(祖辈就移走的),和他们沟通微信上我都是打简体,对方发繁体,也问过他们这个问题。没啥压力。
- demon233把忧郁的台湾乌龟抄写100遍,用繁体
- 卖身葬花你看二简体有压力吗
- reloi直接整英文完事儿,管他什么繁体简体
- hlhaidy有的看不懂
- lqtj88呃,好难学的样子
- doublefat看不懂是他的问题 还有很多内地人看不懂繁体字呢 纯粹阅读量少
- nicholastsao为啥广东话喜欢把口语写下来?
- qjj2857粤语的异体字那是另外一件事
- warmery写起来多麻烦,笔画那么多。。。
- XO仔没有吧,其他方言也一样会写口语,广东话口语比较多吧
- old_jing上星期补看碟中谍,内嵌的字幕悉尼翻译成雪梨,看得我马上出戏
- 微臣辜负众望你只看到异体字吗?
- qjj2857粤语口语以及异体字,看见了,最多代表一部分香港人,题主问的是普通港澳台,反正澳台都是正常交流,没人用闽南话或者粤语写书面交流文字的
- 微臣辜负众望楼主问什么你先认真仔细阅读一遍再来杠行吗?
口语不口语字不是重点 - caripoher绝对是无所谓的,简体写法其实自古就有,繁体只要识字或多或少都接触过,没接触过也能猜出大半。
- zirus没问题的,我在台湾待了几年,写的都是简体字,朋友都看的懂
另外小插曲:台湾的鲔鱼是我们的金枪鱼,由于我不爱吃金枪鱼做的食物,当时虽然不知道鲔鱼是什么,点过但是觉得不好吃就一直都没再点过.直到离开台湾的前一个月,朋友请客才知道这是大陆的金枪鱼 - 孟德
现在的白话文就是口语啊,又不是文言文。
- ascari那順便再普及一下
HK稱之為吞拿(直接英譯)
鮪魚是日本叫法 - 147862328广东人表示,你要我看繁体,跟看简体一样简单
但你让我写繁体,算了。。。 - zirus不管日本叫法,至少我在台湾没见过金枪鱼的其它叫法,包括饭团三明治还有饭店的菜单,只见过鲔鱼这写法呀
- ascari很正常啊,TW用日語叫法多了
特別是水電類,那基本清一色的日語漢音 - lqtj88好的,今天不翻译图片了,幸福感都提升了
- vitovito咱们看得懂二简字吗?
- ComingforU都没问题,说看不懂的,就是欠骂
- FENGWEISHANG繁体中文,不是简单的字繁化,词组语法都不一样
- 醉舞2012那是因为坡县,心狠手辣直接和我们对接简体中文,并作为官方语言!
- Anything不影响呀 我给港澳台的全是发简体中文