safeguard翻译成舒肤佳。算不算信达雅

  • 新海诚
    如题,还有海飞丝?
  • k
    karluka
    谈不上信吧 iOS fly ~
  • k
    karluka
    最棒的还是可口可乐吧 iOS fly ~
  • j
    jgx223
    露华浓?HiPDA·NG@MI8
  • 四公子
    我觉得可以翻译成死扑街
  • h
    hugo9578
    的确比原文高几个段位
  • y
    yl003_110
    是挺不错,三个字看着就舒服
  • r
    robbie_williams
    士力架的翻译糟糕透了。。。还不如叫大姨爹呢
  • b
    bmx
    粤语音译

    iOS fly ~
  • p
    pepsin
    意思变了 iOS fly ~
  • e
    edmound
    奔驰 字数补丁
  • S
    SiriusX
    回复10#robbie_williams

    叫 屎你嗑
  • k
    kg100845
    宝马可否与12楼一战
  • h
    horacejackson
    那奔驰是个人名,名字也改了?
    iOS fly ~
  • 电饭煲
    麦当劳vs金拱门 iOS fly ~
  • g
    glenbin
    大众。。。"众"真是太形象了,意思,外形全都包括。。。
  • k
    kaka434
    海飞丝也德味
  • U
    Ulric
    论影响,Kleenex舒洁,直接影响了一大批国内品牌的命名
  • c
    cjmt
    最牛逼的是 扑热息疼 吧 iOS fly ~
  • n
    nemowong
    海飞丝的英文最low, head and shoulders iOS fly ~
  • w
    wesely
    斯巴鲁,扫把佬。
  • B
    Blackeye
    还有人记得它。厉害啊~在下曾经供职过这家公司小尾巴~
  • a
    arnaud
    林语堂把humor翻成“幽默”被认为是绝妙的音译。 iOS fly ~
  • 雅阁混动
    海伦仙度丝
  • z
    zhuangpan12
    可口可乐也不差
  • s
    stevenflp
    嗯 iOS fly ~
  • i
    imx3d
    兰蔻,Lancome
  • z
    ziranww
    碧咸可否一战
  • o
    osolo
    已经非常精妙了,缺了原意中杀菌的含义
  • 剑心79
    朗拿度呢?
  • J
    JP.黄
    只是音译,不算信达雅,顶多是比较雅
  • z
    zhenyue
    露华浓洗发水是相当好用,便宜又大碗,不知为啥撤了,只有香港才能能买到
  • 时间潜艇
    扑热息痛 扑尔敏
  • s
    shadowmage
    宝马不行,扒衣尔可以
  • j
    joanazuo
    回复21#nemowong

    这个英文本意是高人一头,又与头发强相关,品牌名联想不错了,宝洁做品牌一直都是被抄作业的那个啊。
  • e
    esuchao
    驴牌包包。
  • l
    luzg2008
    奔驰 宝马 保时捷
  • l
    lvxin
    个人认为是港台地区的镭射更贴切
  • h
    helleon
    不仅如此,shoulder暗示除头屑
  • l
    liangyan1103
    任天堂
  • z
    zzd1997
    松田翻译成马自达,才是最厉害的
  • e
    extraleo
    Lavin浪凡
  • 小乖鱼
    米格来宁不服 iOS fly ~
  • x
    xiong13
    露华浓,枫丹白露
  • l
    lycheejet
    回复43#zzd1997
    港台叫万事达。
  • s
    samsonlin
    不要质疑宝洁的营销,那是全公司最大的部门了,智慧担当
  • e
    efang2000
    安全卫士