美国 为什么翻译成 美利坚?
- Rorysky吃饭遇到一桌外国人,看到一位女士,及其优雅,美丽; 完胜餐厅里的的青春浓妆艳抹小姐姐。,突然觉得 腮红有点像猴屁股...
想起 美利坚 这个翻译,全是好词... 这当时是受了多大刺激?
要说人长得好看,那为啥 英国不翻译成 英格利美? iOS fly ~ - 星辰大海你这是喝多了么
- zzwflyAmerica的音译就是美利坚啊
- 神奇飞侠音译而已 楼主多虑了
- metalkjamerica 音译 亚美利坚
- 令狐飞云难道真翻译成“阿妹你看”?
- yl003_110这三个字都是中文里几乎最好的词了,说明咱对人家其实是很捧的
- yuvsjz美利坚合众国简称美国
- york824啊?美利坚果!
咦?大梨! - songyear当年翻译的人都是出国留学的,对自己学习生活过的国家有好感很正常,都选好词。英、法、德等等。
就算有仇恨,翻译时总不能加入自己的情绪吧,总不能象现在某国总统,称呼人家是shithole国家。HiPDA·NG - 黑桃酒连名字都美的国度 令人心驰神往
- 烂人村村民音译而已
- 老猎人アメりかん
- 云淡风轻楼主没学过英语? 来自E72
- 令狐飞云罗刹国也是音译啊,还比现在的俄罗斯精确
- SeptimusXLZ不爽的话可以学清廷,在所有字左边加个口字旁以示轻蔑…
- 逛荡日文也经常写“米国”,有没有关联 「慎独」
- kaoputuijian阿美利卡
- lance6716r在翻译国标里读l
- hotgirl109粤语音译
ketchup感觉就是粤语翻译的英文 One Day - clouday你这是要挑起世界大战啊
- taboosean说明有礼貌呗。
- EVAN00520楼主估计没接触过英文
- 麻辣的皮特民族主义是把双刃剑。 iOS fly ~
- JP.黄确实感觉粤语音好似更贴合
- paynezhang0英吉利也都是好词啊
- adonissun
- se_happy坚船利炮HiPDA·NG
- 猫知道
- horseapple粤语音译吧 iOS fly ~
- 我本将心向明月这个主要是印度发音,安美丽看,然后就是美丽看,美利坚
- therichard英国翻译成大不列颠不就是同个道理
- suture回复40#therichard
应该真不是 iOS fly ~ - therichard
- stevecui回复5#metalkj
呃美利坚 iPhone 8P fly ~ - stevecui回复42#therichard
大不列颠不完全是音译 iPhone 8P fly ~ - ashbury英吉利、法兰西、德意志,感觉都是好词啊。。。
- suture回复42#therichard
大是great翻译过来的,不能完全说是溢美之词 iOS fly ~ - arnaud并不是所有国家的名字都是通过英文发音翻译成中文的,比如德意志是音译的Deutschland。
- kgb2008米國,佛國,露國,獨國,伊國,暮國,濠洲,白耳義,阿蘭陀......
- hudiuew米国,阴国,应该恢复它们原来的名称
- metalkj