超能陆战队这个译名刚开始觉得SB透了,仔细一想屌爆了

  • m
    minkim
    看完电影,觉得译名太SB了,叫什么“陆”战队,明明都在天上飞嘛

    后来一看这个英文名,瞬间觉得这翻译炸裂啊,信达雅啊有没有
  • l
    literry1
    大写的六?
  • z
    ztxzhang518
    哇哦~不说还真没发现
  • P
    PENNYSHAW
    不说还真没发现
  • z
    zyray
    擦~~还真是
  • t
    tx2mt164
    信达雅
  • c
    choudi
    六大英雄
  • s
    snakeason
    又名: 大英雄联盟(港) / 大英雄天团(台) / 六大英雄

    下蓝光的时候发现的。
  • 索尼大法好
    那你们猜大白这个名称怎么来的?
    BIG 6
  • x
    xuziyu2006
    大白是BAYMAX啊……够大不……
  • 纳尼
    哇哦。。。
  • f
    frank77
    影视区看某人影评提到过 如果译者是这样考量的 确实翻得不错
  • n
    nikito
    前几天有人跟我说Baymax在香港叫医神……
  • 洗地
    如果真是有意为之,挺牛逼。
  • 西
    西塞尔
    是真的,另外台版叫杯面
  • h
    handsomeken
    对啊,才发现?……
    而且baymax的大白也是神来之笔。

    本帖最后由 handsomeken 于 2015-3-22 00:11 通过手机版编辑
  • 易水寒风
    为什么我觉得像一个“习”字
  • 萝卜
    不明白,那么叫超能六战士不就好了么
  • w
    weiyan2006
    HK叫医神,那不就是 陈奕迅 吗?:D
  • e
    elia
    陆读liu,而不是lu。
  • 纳米气泡
    我书读的少,也知道陆是大写的六啊
  • l
    leeex
    我艹,这么蠢?......我不能接受
  • h
    hullipilli
    超能 六 战队?这六有点强行解释的感觉
  • g
    ggggfr
    港台翻译大都这个水平啊……不知道他们的观众怎么忍了这么多年
    好像还斯德哥尔摩了为这种翻译辩护
  • m
    mirokuneal
    应该是大写的陆,确实信达雅啊
  • z
    ztxzhang518
    信达但不雅
  • b
    baihechou0
    神!!!
  • b
    blood
    为什要大写六?
  • a
    amaterasu_gz
    什么信达雅啊……姑且当它是六好了,“超能”是从哪里来的?
  • 幽游
    超能英雄呗
  • 处男也是人
    生化危机6 bh6
  • p
    playboy23
    台湾的配音看了一遍,恶心坏了
  • 桐岛完奈
    按中国的习惯,应该翻成,神奇六侠,才对啊
  • g
    godzillaqqq
    超能总动员
  • 寂静狼
    超能女人用超能。。。
  • h
    happydigua
    那是皮克斯专属
  • g
    ggggfr
    总动员=皮克斯 除了国产山寨片一般正经大片不会抢这个名,这名也不咋好听
    另外皮克斯已经有超人总动员了
    和超能总动员太容易混淆
  • c
    colaaz
    Baymax译成白球恩才是信达雅
  • s
    sgasoka
    电影院都是3D版的实在不能忍,给儿子看的台版配音的。我去,配音极其一般,大白形象成了一个青春期大男孩,还管大白叫杯面。
    一直觉得前年的疯狂原始人,梁家辉的配音真是赞,头一次觉得配音超越原声的,回头看原声的竟然听不下去。
  • v
    vamp00
    那应该叫超能liu战队咯
  • 马里奥爵爷
    六侠荡寇志
  • h
    hyde426
    原来如此。这么考虑的话翻译确实很赞啊

    虽然我觉得这电影挺无聊的
  • t
    touch1978
    按照这个逻辑,为什么不翻译成 “超能撸 战队” ?
  • h
    handsomeken
    让小孩子记白求恩?……
  • 昵称无效
    台版3个地方比大陆好,1、名字:阿广、阿正,兄弟两个,大陆是泰迪、小宏,有毛联系;2、弗雷德带大伙去豪宅,台版在门口说法语前门,有钱人家少爷的形象就有点了,大陆是说别野,像冷笑话;3、宅宅学校,书呆子学校

    不管把baymax翻译成大白,还是杯面,都可以接受。
  • 蒋介石
    之前我就说过啊。不过是在某帖回复里。
  • b
    behire
    杯面这个翻译不能接受!
  • k
    kirbyx
    白球?嗯!
  • k
    kirbyx
    这不倒开水,不能吃的,为啥就叫杯面了?!