火纹的中文译名

  • 绿
    绿冰
    FIRE EMBLEM游戏制作人的特别视频:http://www.tudou.com/programs/view/w581MgZv1JY/
    《Fire Emblem Echoes 另一位英雄王》《ファイアーエムブレム無双》新增简体中文、繁体中文

    有其他想法的欢迎补上
  • 小规模暴死
    嗯?中文版板上钉钉了吗,目前不就一个微博消息吗
  • c
    caine1992
  • 天涯夹心人
    日版都用“FIRE EMBLEM”不翻译了,港版也会沿用吧。
  • m
    masterzx
    就叫fire emblem

    不进大陆,不在大陆注册商标(早被人抢注完也没法注册了),所以干脆直接叫英文
  • 一炮交友
    不是还有火花的 火炎之纹章么
  • 体质的错
    不来内地卖,就不用译标题
  • p
    pire
    消息绝赞,可是中文还是听着急死人。。
  • 逆城的风
    阿雷武?怎么有种铜锣卫门的违和感
  • 一炮交友
    看阿鲁姆 简体没毛病 繁体再雷 也不关事
  • 音速贵公子
    阿雷武太出戲,仮面ライダー雷武…毫無違和感
  • H
    HMC
    圣火徽章咯
  • M
    MasterKnight
    粤语,阿楼谋
  • z
    ziyo
    圣火徽章没毛病
  • M
    MasterKnight
    已经看到两款名字类似于 XX之火焰纹章的手游了
    真要汉化标题估计是不会用这个名字
  • C
    Channel
    圣火徽章,火焰纹章

    火焰之纹章什么鬼,完全是历史遗留问题
  • L
    LMBS
    小时候第一次玩外传就是叫圣火徽章
  • s
    sandro
    火焰纹章啊
  • 有栖零兒
    虽说还算有诚意,但这普通话水平跟潮汕地区老一辈相仿
  • 女反派
    最后那个“希望与大家再次见面”是句客套话,还是暗示如果这次卖的好,ns新作还要出来朗诵中文
  • 绿
    绿冰
    NS我觉得没啥悬念可言,不如期待手游
  • 月华刹那
    这个主角当年攻略本的译名好像叫雅木来着
  • 地狱堕教皇
    游戏里是有炎の紋章、炎の台座的写法有"之"完全没有问题
  • u
    uksas2
    雅木 鲁加
  • d
    defer
    别译了,各说各话也都能看懂。钦定了反而要战一波。
  • t
    tclm
    圣火徽章啊
  • 北一硝子
    火焰纹章或者火炎纹章都不错,中间加个“之”字太累赘了
  • m
    mcq_2
    是啊,95年到99年我玩的时候一直是这个名字,后面莫名其妙就变成火炎的纹章了。

    —— 来自 motorola Nexus 6, Android 7.0
  • m
    mcq_2
    我好奇,除了初代跟外传,fe的实体在系列游戏剧情中貌似再没有出现了。if没玩不知道有没有,sfc上系谱跟776都没有,gba系列没有,gc的系列也没有,nds上是复刻,无所谓。

    —— 来自 motorola Nexus 6, Android 7.0
  • m
    masterzx
    全出现了啊
    烈火之剑里出现的非常隐蔽,但是也出现了

    你是说没被画出来吗?
  • 扭曲论坛
    火纹战记?
  • 苍穹的修罗
    不管LOW不LOW,火焰之纹章已经是种情怀了,改了反而不能接受。

    ----发送自STAGE1 App for Android.
  • 扭曲论坛
    查了查,感觉可能性也挺大的,毕竟有精灵宝可梦的例子在前面
  • 苍穹的修罗
    这图已经不能说是P了吧,这简直是用画图粘上去的吧

    ----发送自STAGE1 App for Android.
  • 未名之路
    我个人是支持火焰纹章,如果被注册,就和日本一样用英文那就全球一桶啦。

    不过这次中文发布视频的中文翻译是哪个手笔,语句严肃又接地气,标准得以为是中国人,就是制作人毕竟不懂中国话,念出来像老人家学普通话那种,好逗
  • D
    Dr.Web
    只能说为你的见多识广鼓掌了

    http://sbcx.saic.gov.cn:9080/tmois/wszhcx_getZhcx.xhtml
  • m
    mychoxa9
    圣火徽章就挺好。“火纹”总是被我弟叫成“火焚”
  • 扭曲论坛
    商标局注册的时候要求有商标图像,纯文字注册就放一个文字的扫描件,至于用的软件是Photoshop还是Windows 画图我也说不好,你可以去问问
  • 苍穹的修罗
    原来如此,受教了

    ----发送自STAGE1 App for Android.
  • 绚烂航迹云
    @苍穹的修罗
    惊了,我们公司代理的,文字商标的图样就这么丑,一起申请的还有一个 火纹战记 封印之剑

    ----发送自Sony F8332,Android 7.0
  • y
    yyr
    以前不懂日语fc游戏上那些瞎喊的名字都哪里来的,雅木、雅鲁(我记得那时还说红毛枪兵是弟弟,玩了汉化喷了,压根没半毛钱关系
    还有热血物语,阿强、阿力
  • P
    PLuckSword
    小时候印象最深的是儿力
  • 卡奥斯·克斯拉
    GBA版汉化的流毒而已